Wild About Tech, China Even Loves Robot Waiters That Can’t Serve
中国技术热潮:不能上餐的机器人服务员也受追捧
China is ready for the future, even if the future hasn’t quite arrived.
中国已为未来做好了准备,尽管未来尚未到来。
China has become a global technological force in just a few years. It is shaping the future of the internet.Its technology ambitions helped prompt the Trump administration to start a trade war. Hundreds of millions of people in China now use smartphones to shop online, pay their bills and invest their money, sometimes in ways more advanced than in the United States.
短短几年里,中国已成为全球技术主力,正在塑造着互联网的未来。中国的技术野心是促使特朗普政府发动贸易战的其中一个原因。中国目前有数亿人使用智能手机在网上购物、支付账单、做投资,其中一些方式要比美国更先进。