"This was all we ever had to do until the Golden Cap fell into the hands of the Wicked Witch of the West, who made us enslave the Winkies,
“直到这顶金冠落在西方坏女巫的手里,我们一直过着平静的生活;坏女巫命令我们奴役着温基人,
and afterward drive Oz himself out of the Land of the West.
把奥芝赶出西方的国土。
Now the Golden Cap is yours, and three times you have the right to lay your wishes upon us."
现在你是这顶金冠的主人,凭着你的愿望,你可以召唤我们三次。”
As the Monkey King finished his story Dorothy looked down and saw the green, shining walls of the Emerald City before them.
当这个猴王讲完它的故事,多萝茜从高空向下望,望见了那翡翠城的反射着太阳光的绿色城墙,已经出现在他们下面了。
She wondered at the rapid flight of the Monkeys, but was glad the journey was over.
她惊奇那猴子们的快速,并且很高兴结束了这个旅程。
The strange creatures set the travelers down carefully before the gate of the City,
这些奇怪的动物,把旅客们小心地放到城门的前面,
the King bowed low to Dorothy, and then flew swiftly away, followed by all his band.
猴王向多萝茜低低地鞠了躬,轻快地飞走了,它的队伍也尾随而去。
"That was a good ride," said the little girl.
“这是一次舒服的长途旅行,”小女孩子说。
"Yes, and a quick way out of our troubles," replied the Lion.
狮子回答说:“是的,在我们最困难的时候,摆脱了烦恼,
"How lucky it was you brought away that wonderful Cap!"
你得到了这顶金冠,真幸运呀!”