Evelyn Waugh to his wife Laura
伊夫林·沃给妻子劳拉的信
31st of May 1942
1942年5月31日
Darling,
亲爱的,
It was a great joy to get a letter from you.
很高兴收到你的来信。
I thought you had been swallowed up in some Pixton plague
我还以为你被Pixton瘟疫吞噬了呢
So, No.3 Commando was very anxious to be chums with Lord Glasgow, so they offered to blow up an old tree stump for him and he was very grateful and said don't spoil the plantation of young trees near it because that is the apple of my eye and they said no of course not we can blow a tree down so it falls on a sixpence and Lord Glasgow said goodness you are clever and he asked them all to luncheon for the great explosion.
所以,第三编队突击队员非常渴望和格拉斯哥勋爵成为密友,所以他们主动提出为他炸掉一棵老树桩,他对此非常感激,并表示不要殃及附近新建的树苗种植园,因为那是我的心肝。他们说,当然不会,树被炸倒后会倒在6便士的范围内,格拉斯哥勋爵表示,你很聪明,为了表示感谢,他邀请他们共进午餐。
So Col. Durnford-Slater DSO said to his subaltern, have you put enough explosive in the tree? Yes, sir, 75lbs. Is that enough? Yes sir I worked it out by mathematics it is exactly right. Well better put a bit more. Very good sir.
于是,德·福特·斯莱特上校询问副手:“你在树上安置的炸药足够吗?”是的,先生,75磅。这就足够了吗?是的,先生,我经过了缜密的计算,不多不少刚刚好。最好再多放一点。那就听您的。
And when Col. D Slater DSO had had his port he sent for the subaltern and said subaltern better put a bit more explosive in that tree. I don't want to disappoint Lord Glasgow. Very good sir.
斯雷特·德索上校边喝酒边派人去叫副官来,说副官最好在那棵树上多放点炸药。我不想让格拉斯哥勋爵失望。没问题的,先生。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201812/574336.shtml