When the Serbs got the upper hand and began ethnic cleansing of Bosnians and Croats, Clinton decided to intervene.
塞尔维亚人势力占优时就会对波斯尼亚人和克罗地亚人进行种族清洗,克林顿于是决定进行干涉。
For most of September 1995, NATO forces bombed the Bosnian Serb Army, effectively forcing them to the negotiating table.
因此1995年9月的大部分时间,北约军队轰炸了波斯尼亚的塞尔维亚军队,有效地迫使他们重回到谈判桌。
The Dayton Accords of December 1995 brought some peace to Bosnia, but the problem of ethnic cleansing just moved south.
1995年12月的《代顿和平协议》使波斯尼亚恢复了和平,但是种族清洗问题只是移到了南方。
In 1999, NATO found itself again bombing Serbs, this time for practicing ethnic cleansing in Kosova.
1999年,北约军队再次轰炸了塞尔维亚人,这次是因为他们在科索沃实行种族清洗。
Russia lent moral support to their old Serbian buddies, but they were by now too weak even to hint at threatening NATO.
俄罗斯为这位之前的塞尔维亚好兄弟提供了道义上的支持,但它现在已经丝毫无法对北约构成威胁。
It's got to be noted though that the Kosovars were no nicer to the Serbs once they got the upper hand,
值得注意的是,如果科索沃人势力占优,他们也不会表现得比塞尔维亚人好,
and to this day, Kosovo is still ruled by a transitional UN government.
直到现在,科索沃还是由联合国过渡政府统治。
It's also worth noting that the Russians are starting to feel once more the stirrings of empire.
我们也需要注意的是,俄罗斯人再一次想要有帝国的苗头。
Segment 29d: In the Wake of September 11th.
29段第四部分:911事件之后。
As Boris Yeltsin led Russia into its post-Soviet future,
鲍里斯·叶利钦带领俄罗斯进入后苏联时代,
one major priority was to set up relationships with all former Soviet republics and regions.
他的一个发展重点就是和所有前苏联国家和地区建立联系。