And, furthermore, when skeletal muscle is injured, that's what causes chemokines -- these signals saying,
此外,当骨骼肌受伤时,会导致趋化因子——这些信号说:
"Cancer, you can come to me," the "go signs" for the tumors -- it causes them to highly express these chemokines.
“癌症,你可以来找我,”肿瘤的绿灯通行信号,这会导致这些趋化因子的高效表达。
So, there's so much interplay here. I mean, there are so many possibilities for why tumors don't go to skeletal muscle.
因此,这里有太多的相互作用我的意思是,有如此多的可能性,可以解释为什么肿瘤不出现在骨骼肌中。
But it seems like by investigating, by attacking cancer, by searching where cancer is not,
通过调查,攻击癌细胞还有搜索不会发生癌症的部位都预示一定有什么,
there has got to be something -- there's got to be something -- that's making this tissue resistant to tumors.
一定存在某种特性使这种组织可以抗肿瘤。
And can we utilize -- can we take this property, this compound, this receptor, whatever it is that's controlling these anti-tumor properties and apply it to cancer therapy in general?
那么我们能否利用-我们能否把这种特性 用这种化合物,这种受体,这种控制抗肿瘤特性的因子,来治疗癌症?
Now, one thing that kind of ties the resistance of skeletal muscle to cancer -- to the cancer as a repair response gone out of control in the body --
现在,有一件事与骨骼肌的抗癌性有点关系,这是对由身体的修复反应引起的癌症而言。
is that skeletal muscle has a factor in it called "MyoD."
它就是骨骼肌中叫做MyoD的因子。
And what MyoD essentially does is, it causes cells to differentiate into muscle cells.
MyoD所做的就是,导致细胞分化成肌细胞。
So this compound, MyoD, has been tested on a lot of different cell types and been shown to actually convert this variety of cell types into skeletal muscle cells.
因此,这种物质,MyoD,已在很多不同的细胞类型上做过测试,结果表明,它可以将多种类型的细胞转化为骨骼肌细胞。
So, is it possible that the tumor cells are going to the skeletal muscle tissue,
因此,有可能肿瘤细胞已经进入骨骼肌肉组织,
but once in contact inside the skeletal muscle tissue, MyoD acts upon these tumor cells and causes them to become skeletal muscle cells?
但一旦与骨骼肌内的组织接触, MyoD的作用于这些肿瘤细胞,使它们成为骨骼肌细胞?
Maybe tumor cells are being disguised as skeletal muscle cells, and this is why it seems as if it is so rare.
肿瘤细胞可能被伪装成骨骼肌细胞,这就是为什么它在骨骼肌中如此罕见。