Don't go away! Jonathan is about to find some of the most amazingly camouflaged animals in the sea!
不要走开!乔纳森将在海里发现一些最神奇的伪装动物!
Hi, I'm Jonathan Bird and welcome to my World!
大家好,我是乔纳森·伯德,欢迎来到我的世界!
On a reef in the Pacific, a group of Yellowtailed Blue Damselfish hide near the coral, ready to duck into a hole at any moment.
在太平洋的一处珊瑚礁上,一群黄尾蓝鲷鱼躲在珊瑚附近,随时准备躲进洞里。
Between them all, watching and not moving a muscle, is a scorpionfish.
在它们之间,有一条蝎子鱼,一动不动地注视着它们的一举一动。
His perfect camouflage is the result of skin that can change color to match the surroundings.
蝎子鱼伪装起来丝毫没有违和感,因为它的皮肤颜色可以根据周围环境改变。
The only thing that gives him away is the slight movement of his gills as he breathes.
唯一暴露的是呼吸时鳃的轻微移动。
He is watching the damselfish.
蝎子鱼在监视小热带鱼。
They're blissfully unaware of his presence.
它们兴高采烈,并没有意识到蝎子鱼的存在。
Soon a Damselfish comes too close.
很快,一条小热带鱼游得太近。
The scorpionfish is so confident in its camouflage that almost nothing can frighten it.
蝎子鱼对自己的伪装非常自信,几乎没有什么能吓到它。
Many animals in the ocean rely upon camouflage to hunt their prey, or to avoid being eaten.
海洋中的许多动物依靠伪装来捕食,或避免被吃掉。
The crocodile fish is so well camouflaged that divers rarely notice them.
鳄鱼伪装得很好,潜水员很少注意到它们。
Even its eye has camouflage because a round, black pupil would give it away.
甚至鳄鱼的眼睛也能伪装,因为圆形的黑色瞳孔会暴露鳄鱼的身份。
Like the crocodilefish, the frogfish is an ambush predator that hides using camouflage to look like a sponge with algae growing on it.
襞鱼科和鳄鱼一样,也是埋伏的捕食者,它会伪装成长着海藻的海绵的样子。
It doesn't swim very much.
襞鱼科不经常游泳。
Instead, it walks on its foot-like fins.
而是用脚蹼走路。
It moves slowly so it doesn't give itself away.
襞鱼科移动得很慢,所以不会暴露。
The frogfish is watching a group of tiny Anthias, waiting for one to come close enough to eat.
这条襞鱼科正在观察一群微小的蚁丘,等待着有一个蚁丘靠近来捕食。
The frogfish hasn't eaten in days. But no matter how hungry she is, she must wait patiently for prey to come to her.
襞鱼科已经几天没吃东西了。但是不管多饿,她都必须耐心地等待猎物的到来。
She watches...and waits.
她观望着……等待着。
It may be hours before she gets a meal.
可能要过几个小时她才能捕到食物。
Later, as the sun sets, she is still waiting in the shadows, practically invisible to the Anthias.
后来,当太阳下山的时候,她仍然在忧伤中等待着,花脂几乎看不见她。
A frogfish has the fastest mouth on the reef.
在珊瑚礁上,襞鱼科的嘴是最快的。
It can open its mouth so fast that it slurps up a fish in less than 1/60th of a second.
它张开嘴的速度如此之快,以至于在不到1秒的时间内就能把一条鱼吞下。
That's literally the blink of an eye.
只是一眨眼的功夫。
Even in slow motion, the gulp is barely visible.
即使是在慢镜头中,也几乎看不见吞下的过程。
Her camouflage has really paid off.
襞鱼科的伪装真的奏效了。
Although sometimes camouflage is about blending into the bottom, other times a creature evolves into the bottom, other times a creature evolves to mimic another creature.
虽然有时伪装是为了融入底部,有时是为了进入到底部,有时是为了模仿另一个生物。
This is called mimicry. Come check out this fish!
这叫做模仿。来看看这条鱼!
On an Indonesian reef, I find a beautiful pink sea fan.
在印度尼西亚的一处珊瑚礁上,我发现了一只美丽的粉红色海扇。
At first glance, you would never suspect that it has tiny inhabitants.
乍一看,你永远不会想到上面生活着微小的生物。
But closer inspection reveals a sea horse, no larger than my fingernail.
但仔细一看,你会发现一匹海马,不超过我的指甲大小。
It's a pygmy sea horse.
它是一匹侏儒海马。
The color and knobby bumps on the pygmy sea horse's skin perfectly mimic the appearance of the sea fan where it lives-- a classic example of mimicry.
侏儒海马皮肤上的颜色和隆起的疙瘩完美地佯装成它赖以生活的海扇样子,这是一个模仿的经典例子。
They are only visible if they move.
它们只有在移动时才看得见。
These animals live their entire lives in safety because they are nearly invisible to predators,
这些动物一生都生活在安全环境中,因为食肉动物几乎看不到它们,
and they never have to leave the safety of the sea fan because they feed on plankton drifting right by their home.
它们从不需要离开海扇的安全地带,因为它们以巢穴附近漂来的浮游生物为食。
Out on the sand away from the reef, a pair of what are apparently leaves drift down-current.
在远离珊瑚礁的沙滩上,一对像是树叶的东西顺流而下。
But upon closer inspection, they are not leaves at all—they just look like them.
但是仔细一看,它们根本不是树叶——只是看起来像树叶而已。