He had a very strange dream.
他做了一个奇怪的梦:
He was walking through a forest, his Firebolt over his shoulder, following something silvery white.
他在树林里走着,火弩箭扛在肩上,他在跟着什么银白色的东西走。
It was winding its way through the trees ahead, and he could only catch glimpses of it between the leaves.
这东西在树林里蜿蜒曲折地前进,他只能在树叶的缝隙间瞥见它的踪影。
Anxious to catch up with it, he sped up, but as he moved faster, so did his quarry.
他急欲追上它,便加快了脚步,但他走得快了,他追求的目标前进得也快,
Harry broke into a run and ahead, he heard hooves gathering speed.
哈利跑起来了,他听见前方的蹄声也加快了速度。
Now he was running flat out, and ahead he could hear galloping.
现在他在平地赛跑,他能听见前面奔跑的声音。
Then he turned a corner into a clearing and — 'AAAAAAAAAAAAAARRRRRRRRRRRRGGGHHHHH! NOOOOOOOOOOOOOOOOO!'
然后他拐了一个弯,到了一片空旷地,于是——“啊啊啊啊啊啊——!不不不不不不——!”
Harry woke as suddenly as though he'd been hit in the face.
哈利突然惊醒,好像脸上被人打中了似的。
Disorientated in the total darkness, he fumbled with his hangings,
他在黑暗中完全迷失了方向,他摸索着床四周的帷幕,
he could hear movements around him, and Seamus Finnigan's voice from the other side of the room.
他听见自己周围有动静,西莫斐尼甘的声音从房间另一端传过来。
'What's going on?' Harry thought he heard the dormitory door slam.
“怎么啦?”哈利觉得他听见了宿舍门关上的声音。
At last finding the divide in his curtains, he ripped them back, and at the same moment, Dean Thomas lit his lamp.
他终于找到帷幕的开口处,一把拉开了帷幕,与此同时,迪安托马斯点上了灯。
Ron was sitting up in bed, the hangings torn from one side, a look of the utmost terror on his face.
罗恩在床上坐了起来,帷幕扯到一边,脸上是极端恐怖的神色。
'Black! Sirius Black! With a knife!' 'What?'
“布莱克!小天狼星布莱克!拿着一把刀子!”“什么?”
'Here! Just now! Slashed the curtains! Woke me up!'
“就在这里!刚才的事!划破了床帷!把我弄醒了!”
'You sure you weren't dreaming, Ron?' said Dean.
“你肯定不是在做梦吗,罗恩?”迪安问道。
'Look at the curtains! I tell you, he was here!'
“看那帷幕!我告诉你们,他刚才是在这里的!”