手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

大蒜节发生枪击事件

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Police in California are searching for a motive tonight after a teenage gunman killed three people and wounded at least a dozen.

晚间,加州警方正在寻找动机,一名青少年枪杀三人,至少十二人受伤。
It happened Sunday at the annual Gilroy Garlic Festival southeast of San Francisco.
事件发生在周日的年度基尔罗大蒜节,地点位于旧金山东南部。
People ran for safety, but police quickly intervened and killed the shooter.
人们慌乱逃命,但警方立即干预,并击毙了枪手。
We had thousands of people there in a very small area. And you know it could have gone so much worse so fast.
这片小区域中有数千人,情况会在很短时间内变得十分严峻。
And so, I'm really proud that they got there as quickly as they did, and that they were successful in taking the threat out of the equation.
值得我骄傲的是,他们以最快的速度到达现场,并成功避免了威胁。
The gunman was identified as 19-year-old Santino William Legan, who lived near the festival site.
枪手是19岁的勒根,他住在活动地附近。
He carried an assault-type rifle that he bought legally in Nevada earlier this month.
他携带的冲锋式步枪是本月初在内华达州合法购买的。
Those killed included a 6-year-old boy, a 13-year-old girl and a man in his 20s.
被杀害的有一名六岁男童,13岁女孩和一名20多岁的男子。
In Brazil, at least 52 prison inmates were killed today in a prison riot between rival crime gangs.
在巴西监狱,犯罪团伙之间发生暴乱,至少52名犯人死亡。
The violence erupted at the Altamira prison in Brazil's northern state of Para.
暴力冲突发生在巴西北部的帕拉州的阿尔塔米拉监狱。
Authorities said that 16 of the victims were beheaded, and others died of asphyxiation. Inmates also set fires to keep guards at bay.
官方称其中16名遇难者被斩首,其他人死于窒息,犯人放火使得狱警无法靠近。

tt.jpg

The death toll has reached 20 in Afghanistan after a Sunday suicide bombing aimed at a vice presidential candidate.

在巴基斯坦,死亡人数上升到20人,周日的自杀式爆炸袭击针对的是一名副总统人选。
Amrullah Saleh was one of 50 injured in the attack.
阿姆鲁拉·萨利赫也是50名受伤人员中的一位。
The blast sliced exteriors off buildings in Kabul and destroyed nearby vehicles.
在喀布尔,爆炸炸掀了建筑外观,摧毁了周边车辆。
It came as campaigning began for the September election.
目前为9月份竞选准备的拉票活动正在进行。
Meanwhile, the U.S. military announced that an Afghan soldier killed two American service members today.
同时,美军宣布一名阿富汗士兵今天杀害了两名美军士兵。
Russian opposition leader Alexei Navalny was discharged from a Moscow hospital today, amid fears he might have been poisoned.
俄罗斯反对派领导人阿列克谢·纳瓦尔尼今天在莫斯科出院,人们担忧他可能是被下了毒。
He was rushed there Sunday, showing symptoms of a severe allergic reaction.
他周日被急忙送往医院,表现出的症状是一种严重的过敏反应。
His doctor said Navalny showed signs of exposure to something toxic.
他的医生称纳瓦尔尼的症状表明他接触了某种有毒物。
The diagnosis was contact dermatitis. What does that mean? That there was some kind of agent, a chemical substance that caused this reaction.
诊断结果是接触性皮炎,这是什么意思?某种作用剂,一种化学物会产生这种反应。
I urged my colleagues that he should be left under medical supervision for at least three more days.
我敦促我的同事,他应该至少再接受三天的医疗监护。
However, sadly, he was escorted by police to the detention room just now.
然而不幸的是,就在刚才他被警察护送到了拘留室。
Navalny was returned to a jail where he is serving a 30-day sentence for calling a protest without official permission.
纳瓦尔尼回到了监狱,他需要服刑30天,因为他在没有官方允许下举行抗议。
Saturday's demonstration in Moscow may have been the largest anti-Kremlin rally in a decade.
周六在莫斯科的抗议活动或许是十年来最大的反克林姆林集会。
More than 1,400 protesters were arrested.
超1400人被捕。

重点单词   查看全部解释    
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
allergic [ə'lə:dʒik]

想一想再看

adj. 过敏的,反感的

 
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
substance ['sʌbstəns]

想一想再看

n. 物质,实质,内容,重要性,财产

联想记忆
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
toxic ['tɔksik]

想一想再看

adj. 有毒的
n. 有毒物质

联想记忆
demonstration [.demən'streiʃən]

想一想再看

n. 示范,实证,表达,集会

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 政府要员对米勒的评价 2019-07-26
  • 欧洲高温天气袭来 2019-07-29
  • 热浪产生后续影响 2019-08-02
  • 沙特放开对女性限制 2019-08-05
  • 克什米尔发生骚乱 2019-08-06
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。