手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 见信如晤Letters Live > 正文

第84期:我撑不下去了(2)

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Dearest,

最亲爱的:
I feel certain that I am going mad again. I feel we can’t go through another of those terrible times.
我一定是又要发疯了。我不觉得我们还能再挺过一段饱受煎熬的日子。
And I shan’t recover this time. I begin to hear voices, and I can’t concentrate.
而且这一次我也不会恢复了。我开始出现幻听,无法集中精神,
So I am doing what seems the best thing to do. You have given me the greatest possible happiness.
因此我要去做看来算是最恰当的事。你已给予我最大可能的幸福。

mrdx84.jpg

You have been in every way all that anyone could be. I don’t think two people could have been happier till this terrible disease came.

你在方方面面都做到了任何人所能做到的一切。我相信,在这可怕的疾病到来前,没有哪两个人能比我们更加幸福。
I can’t fight any longer. I know that I am spoiling your life, that without me you could work.
我撑不下去了。我知道我正在破坏你的生活—没有我,你本能做自己的事。
And you will I know. You see I can’t even write this properly. I can’t read.
很快你就能这样了。你看,我已经写不下去了,我不知道说什么好。
What I want to say is I owe all the happiness of my life to you. You have been entirely patient with me and incredibly good.
我想要说的是,我欠你一生的幸福。你对我一直十分耐心,你好到难以置信。
I want to say that – everybody knows it. If anybody could have saved me it would have been you.
我要把这一点说出来—大家也都知道,假如有谁曾救过我,那也只有你。
Everything has gone from me but the certainty of your goodness. I can’t go on spoiling your life any longer.
除了你对我的好,一切都已离我而去。我不能再继续破坏你的生活。
I don’t think two people could have been happier than we have been.
我相信,我们曾是世界上最幸福的人。

译文来源于网络

重点单词   查看全部解释    
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,专心,浓缩
n. 浓缩物

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
certainty ['sə:tnti]

想一想再看

n. 确定,确实的事情

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。