手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 跟孟叔一起朗读英语美文 > 正文

第135期:海之恋

来源:喜马拉雅 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

I must go down to the seas again,
to the lonely sea and the sky,
我多想再次回到大海
回到那寂寥的海天相连

And all I ask is a tall ship
and a star to steer her by,
And the wheel's kick and the wind's song
and the white sail's shaking,
And a gray mist on the sea's face,
and a gray dawn breaking.
我只想独自驾驶那高大的帆船
看浪花和白帆在风的歌唱中飞舞
雾雨弥漫在海面,透出曙色一线
海之恋.jpg

I must go down to the seas again,
for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call
that may not be denied;
And all I ask is a windy day
with the white clouds flying,
And the flung spray
and the blown spume,
and the sea-gulls crying.
我多想再次回到大海
倾听那奔越的潮汐的呐喊
那野性的呼唤如此清晰,使我无法拒绝
风舞云飞,浪花涌溅,
还有那海鸥的哭啼,是我唯一的惦念

I must go down to the seas again,
to the vagrant gypsy life,
To the gull's way and the whale's way,
where the wind's like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn
from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream
when the long trick's over.
我一定要再次回到大海
似吉普赛人浪迹天边
像海鸥,像鲸鱼,冽冽的风像一把锋利的刀
我只想似流浪者笑对如戏人生
让欺诈在静谧、甜美的梦中消散

微信公众号:英语美文朗读 孟叔的微博:孟飞Phoenix 孟叔的抖音:184302945

重点单词   查看全部解释    
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆
whale [weil]

想一想再看

n. 鲸
vi. 捕鲸
v. 鞭打,

 
gull [gʌl]

想一想再看

n. 鸥 n. 易受骗之人 vt. 诈欺,骗

 
vagrant ['veigrənt]

想一想再看

n. 流浪汉,漂泊者,无赖 adj. 漂泊的,流浪的,游

联想记忆
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转
vi.

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第133期:一棵开花的树 2019-09-23
  • 第134期:当我俩分手时 2019-09-27
  • 第136期:当时光已逝 2019-10-04
  • 第137期:人生的四季 2019-10-08
  • 第138期:月下独酌 2019-10-09
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。