手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《文明》 > 正文

BBC纪录片《文明》第3集 第12期:用笔刷玩花样

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Gorgeous colours, sensational, sensuous brushwork,

艳丽的色彩 带来感官刺激的笔触
having fun with the brush,
用笔刷玩花样
even if you're doing it in fresco rather than oils.
即使你是在画壁画而非油画
And you turn round and you've got an extraordinary sense
而你一转身,就能强烈地感受到
of the place still being inhabited
这里仍是有人居住的
because we've also got people down at our level,
因为我们能在水平视线所及之处看到人
people coming at you, behind you - hello!
有人来了 在你后面 你好
Here's our friend coming through a door which isn't quite a door,
我们有朋友从门里出来了 是门也非门
and you realise the whole place is alive with mischief.
而你发现这整个地方变得顽皮有生气了
But though the columns and the vistas
不过 虽然圆柱之间镶嵌的图景
they frame are eye-teasing fakes,the mind-set is real enough.
是视觉欺骗,它也看上去足够逼真了
Happy, horsey comings and goings.
人来人往 车马不歇
An avenue of graceful trees,
一条林荫大道
the unhurried pleasures of a country house weekend.
悠哉愉快的乡村别墅周末
Villa Barbaro, with its frescoes,
巴巴罗别墅和它的壁画
is a perfect slice of Renaissance escapism,
是文艺复兴时期避世主义的绝佳例子
a blend of the serious and the witty,
融合了严肃与诙谐
created at a moment when, in the countryside beyond,
它出现时 乡村之外正面临着
there were harvest failures and peasant riots.
歉收与农民暴动

用笔刷玩花样.jpg

And the once-great Venetian Republic

曾经辉煌的威尼斯共和国
was in retreat from the Ottoman Turks.
正因奥斯曼土耳其人的进攻节节败退
But, here at Villa Barbaro,it was always spring or summer.
但是 在这巴巴罗别墅里始终春夏常驻
The grapes would always be ripening,
葡萄一直成熟
the lutes would always be playing.
鲁特琴的演奏也不停歇
Daniele and Andrea Palladio
达尼埃莱和安德烈亚.帕拉第奥
would go for long, philosophical walks,
会淡定地长途漫步
and the great entertainer Paolo Veronese could take a break
而伟大的画家保罗.委罗内塞也会休息一下
and shoot a pheasant or two,his dog trotting at his heels.
射一两只野鸡, 还有他的狗在脚边转悠
His landscapes on the walls were dreamscapes,
他画在墙上的风景如梦似幻
and you could stare and stare and stare at them
你能一直一直盯着他们看
and feel warm inside forever.
一直感受着其中的温暖
As landscape painting came off the walls,
当风景画不再挂在墙上
it turned its back on the bucolic dreamworld.
它也就不再是乡村田园的梦境了
And it happened in a place which couldn't be more different
而这种变化发生的地方完全不同于
from the glowing, sunlit stone of the villas of the Veneto.
威尼托别墅上被阳光照得闪闪发光的石头

重点单词   查看全部解释    
sensational [sen'seiʃənəl]

想一想再看

adj. 使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的

 
escapism [i'skeipizəm]

想一想再看

n. 逃避现实,空想;逃避主义

联想记忆
frame [freim]

想一想再看

n. 框,结构,骨架
v. 构成,把 ...

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
glowing ['gləuiŋ]

想一想再看

adj. 灼热的,热情的,强烈的 动词glow的现在分词

 
renaissance [rə'neisəns]

想一想再看

n. 文艺复兴,再生

联想记忆
brush [brʌʃ]

想一想再看

n. 刷子,画笔
n. 灌木丛
n.

 
bucolic [bju:'kɔlik]

想一想再看

adj. 乡村的,田园的,牧羊的,牧民的

联想记忆
fresco ['freskəu]

想一想再看

n. 壁画

联想记忆
witty ['witi]

想一想再看

adj. 富于机智的,诙谐的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。