No. 6: "Don't leave crumbs" and the beauty of delayed gratification.
第六点:“不要留下麻烦”,以及延迟享乐的好处。
So what are crumbs?
那么什么是麻烦呢?
The crumbs I'm talking about are the choices that we make that make us have to look over our shoulder in the future.
我所说的麻烦就是那些让我们在将来不得不担惊受怕的选择。
You didn't pay that guy back the money that you owed him and tonight you just saw him three rows behind you: shit.
你欠某个人的钱没有还,而今晚你却看见他就坐在你后面三排的地方:见鬼。
You slept around on your spouse,
你背着配偶与别人厮混,
and you just found out that tomorrow she and the lady you're having an affair with are gonna be at the same PTA meeting. Shit again.
却发现第二天她将与那个和你发生风流韵事的女人参加同一个家教会的会议。真是见鬼。
You drank too much last night; you're too hangover to drive your son to his 8 a.m. Saturday morning baseball practice.
昨晚你喝得太醉了,没法开车送孩子去参加周六早上八点钟的棒球训练。
These are the crumbs! They come in the form of regret, guilt, and remorse.
这些就是麻烦!它们以遗憾、愧疚和悔恨的形式出现。
You leave crumbs today. They will cause you more stress tomorrow,
今天你留下麻烦,明天它们就会给你带来更多的困扰,
and they disallow you from creating a customized future in which you do not have to look over your shoulder.
它们将会使你无法创造一个你想要的无忧的未来。
So let's flip the script. Instead of creating outcomes that take from us,
那让我们摆明立场吧。在未来的大部分时间里,不要制造会让你付出代价的后果,
let's create more outcomes that pay us back, fill us up, keep your fire lit, turn you on, for the most amount of time in your future.
而是要创造出更多能给你以回报、令你感到充实、让你激情不减、使你身心愉快的结果。