There's a force of nature that's baffled the most famous names in the history of science.
有一种自然的力量,难倒过科学史上最杰出的名人。
Galileo laid the foundations but didn't get any further.
伽利略奠定了基本原理,但没有更往前推进过一步。
Newton thought it was the work of God.
牛顿认为它是上帝的作用。
And even Einstein, Albert Einstein failed to solve it.
甚至爱因斯坦,艾伯特·爱因斯坦,都没有解决它。
It's a mystery that lies at the heart of everything...
这是所有一切的核心秘密...
from the Big Bang and the beginning of time... to the existence of life on Earth.
从大爆炸时间的开始点,到地球上的生命生存。
From strange distortions in the cosmos to the smallest stuff of matter.
从宇宙间奇异的扭曲到最小的物质粒子。
It's a puzzle that's led to the most abusive slanging matches in modern science.
它是个难题,导致过现代科学史上最粗野的相互谩骂。
But I think that within my lifetime,
但是我觉得在我的有生之年,
we may succeed where many of the greatest brains in history failed,
我们可能在历史上许多最伟大的头脑失败过的地方取得成功,
and finally solve one of the biggest mysteries of the universe.
最终解决宇宙中一个最大的秘密。