手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

代表人物去世

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The leaders of Turkey and Russia agreed today on a cease-fire for Northwestern Syria.

土耳其和俄罗斯领导人今天同意在叙利亚西北部达成停火协议。

Recep Tayyip Erdogan and Vladimir Putin met in Moscow. It followed clashes in Idlib province between Turkish and Syrian forces,

埃尔多安和普京在莫斯科会面,此前在伊德利卜省,土耳其和叙利亚军发生交火。

with two more Turkish troops killed today. Turkey opposes a Syrian offensive, backed by Russia,

今天又有两名土耳其士兵死亡,土耳其反对俄罗斯支持的叙利亚进攻。

that is driving new refugees to the Turkish border.

一大批新难民正前往土耳其边境。

The United States today pressed the Taliban to call off attacks in Afghanistan.

美国今天向塔利班施压,要求他们停止在阿富汗的行动。

The militants have stepped up assaults on Afghan forces since signing a deal for the U.S. to withdraw troops.

这些激进分子加强了对阿富汗军的攻击,自从签订美军撤离协议之后。

Secretary of state Mike Pompeo said today it is time to stop all of the violence and get serious about moving forward.

国务卿蓬佩奥今天称是时候停止所有暴力,要认真对待前行问题。

Rosalind-P.-Walter.jpg

In no uncertain terms, violence must be reduced immediately for the peace process to move forward.

毫无疑问,暴力必须马上减少,为了和平进程可以继续。

We also continue to press all sides to stop posturing, start a practical discussion about prisoner releases,

我们还继续敦促各方停止故作姿态,开启对释放犯人的实质性对话,

knuckle down and prepare for the upcoming inter-Afghan negotiations.

开始努力前行,准备即将到来的阿富汗内部之间的谈判。

Pompeo also rejected an investigation into U.S. actions in Afghanistan.

关于调查美军在阿富汗行动问题,蓬佩奥表示拒绝。

The International Criminal Court at The Hague agreed today to allow the inquiry.

海牙的国际刑事法庭今天批准这一调查。

It will probe allegations of war crimes against the Taliban, against the Afghan government and U.S. forces.

它将调查塔利班,阿富汗政府和美军犯下的战争罪指控。

And the woman who first inspired the World War II character Rosie the Riveter has died.

第一位给二战人物“铆工罗西”赋予灵感的女性去世。

Rosalind P. Walter passed away on Wednesday at her home in New York.

罗莎琳德·沃尔特周三在他纽约的家中去世。

Her wartime work on an aircraft assembly line led to a song about Rosie the Riveter.

战争期间,她在飞机装配线工作,并流传了一首关于“铆工罗西”的歌曲。

Several other women also served as models for the character.

许多其他女性也是这一形象的模型。

Later, Walter became a main benefactor of PBS. She was 95 years old.

此后,沃尔特成为了“美国公共电视网”的主要捐助人,享年95岁。

重点单词   查看全部解释    
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
inquiry [in'kwaiəri]

想一想再看

n. 打听,询问,调查,查问
=enquiry

联想记忆
benefactor ['beni.fæktə]

想一想再看

n. 恩人,捐助者,赠送者

联想记忆
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的
n.

 
probe [prəub]

想一想再看

n. 探针,探测器,调查,查究
v. 用探针测

联想记忆
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 希腊的叙利亚难民 2020-03-05
  • 丰田召回汽车 2020-03-06
  • 医生性侵案 2020-03-10
  • 阿富汗的就职仪式 2020-03-11
  • 普京或继续连任 2020-03-12
  • 上一篇:丰田召回汽车
    下一篇:医生性侵案
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。