手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第574期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

"Had I done these pictures? Did I know French and German?

“是你画的吗?你懂法文和德文?

What a love -- what a miracle I was!

你真可爱—一真是个奇迹!

I drew better than her master in the first school in S----.

你比S城第一所学校的教师还画得好。

Would I sketch a portrait of her, to show to papa?"

你愿意为我画一张让我爸爸看看吗?”

"With pleasure," I replied;

“很乐意,”我回答。

无标题.jpg

and I felt a thrill of artist -- delight at the idea of copying from so perfect and radiant a model.

一想到要照着这样一个如此完美、如此容光焕发的模特儿画,我便感到了艺术家喜悦的颤栗。

She had then on a dark-blue silk dress; her arms and her neck were bare;

那时她穿了深蓝色的丝绸衣服;裸露着胳膊和脖子,

her only ornament was her chestnut tresses, which waved over her shoulders with all the wild grace of natural curls.

唯一的装饰是她栗色的头发,以一种天然卷曲所有的不加修饰的雅致,波浪似地从肩上披下来。

I took a sheet of fine card-board, and drew a careful outline.

我拿了一张精致的卡纸,仔细地画了轮廓,

I promised myself the pleasure of colouring it;

并打算享受将它上彩的乐趣。

and, as it was getting late then, I told her she must come and sit another day.

由于当时天色已晚,我告诉她得改天再坐下来让我画了。

She made such a report of me to her father, that Mr. Oliver himself accompanied her next evening --

她把我的情况向她父亲作了详尽的报告,结果第二天晚上奥利弗先生居然亲自陪着她来了。

a tall, massive-featured, middle-aged, and grey-headed man,

他高个子,五官粗大,中等年纪,头发灰白。

at whose side his lovely daughter looked like a bright flower near a hoary turret.

身边那位可爱的的女儿看上去象一座古塔旁的一朵鲜花。

He appeared a taciturn, and perhaps a proud personage;

他似乎是个沉默寡言,或许还很自负的人,

but he was very kind to me.

但对我很客气。

The sketch of Rosamond's portrait pleased him highly: he said I must make a finished picture of it.

罗莎蒙德的那张速写画很使他高兴。他嘱我千万要把它完成,

He insisted, too, on my coming the next day to spend the evening at Vale Hall.

还坚持要我第二天去溪谷庄度过一个夜晚。

重点单词   查看全部解释    
portrait ['pɔ:trit]

想一想再看

n. 肖像,画像
adj. (文件页面)

联想记忆
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇迹

联想记忆
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高兴,快乐
v. (使)高兴,(使)欣喜

 
outline ['əutlain]

想一想再看

n. 轮廓,大纲
vt. 概述,画出轮廓

联想记忆
ornament ['ɔ:nəmənt]

想一想再看

n. 装饰,装饰物
vt. 装饰

联想记忆
taciturn ['tæsitə:n]

想一想再看

adj. 沉默寡言的

 
turret ['tə:rit]

想一想再看

n. 小塔,角楼,攻城用仰冲车

联想记忆
sketch [sketʃ]

想一想再看

n. 素描,草图,概述,梗概
v. 速写,草拟

 
radiant ['reidjənt]

想一想再看

adj. 发光的,明亮的,辐射的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。