手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

泰国的窘境

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Food lines in Thailand have become more common as the lockdown has left many day laborers jobless with no income, especially in the tourism sector.

泰国的食品生产线变得越来越普遍,因为封锁令许多日工失业,没有收入,特别是在旅游业。
Community businesses are joining in to help offset limited government aid, providing meals and essential goods to those in need.
社区企业也加入进来,帮助抵消政府有限的援助,为有需要的人提供饭菜和必需品。
Right now we see clearly the staff that works at hotels, 100% of them all lose jobs because they're not allowed to open yet.
现在我们清楚地看到了在酒店工作的员工,他们中的100%都因为还不允许开业而失业。
And waitresses at restaurants, especially the BBQs, can't open because people can't sit down and drink. Also bars and pubs are all shut down.
餐厅的女服务员,尤其是烧烤店,因为人们不能坐下喝酒而不能开门。酒吧和酒吧也全部关闭。
With Thailand's emergency decree extended until the end of June, a shortage of customers means a drastic cut in revenue for many.
随着泰国的紧急法令延长至6月底,客户短缺意味着许多人的收入大幅削减。
For mothers like Aorachorn, who supports an extended family, there is no option to stay home, whether healthy or sick.

对于像奥拉乔恩这样支持大家庭的母亲来说,无论是健康的还是生病的,都无法待在家里。

111.jpg

I have to leave the house. I can't afford to stay home because we don't have money.

我得离开这所房子。我不能呆在家里,因为我们没有钱。
Sometimes I earn small savings of money that I need to buy milk and diapers for my grandchildren. I have two grandchildren who need to eat.
有时我会攒一点钱来买牛奶和尿布。我的孙子。我有两个孙子需要吃饭。
Some unemployed entertainers and artists are using their spare time to create new job opportunities to make ends meet.
一些失业的艺人和艺术家利用业余时间创造新的就业机会来维持生计。
Popular musician Choy Piyasak has opted for smaller crowds, converting a live music bar to an art gallery with a touch of good will.
流行音乐人乔伊·皮亚萨克选择了更小的人群,将现场音乐酒吧变成了一个艺术画廊,带着一丝善意。
The artist plans to donate proceedings from gallery sales to help COVID victims and their families.
这名艺术家计划捐赠画廊拍卖的收益,以帮助新冠受害者及其家人。
I don't have much expectations for the music business because there is no clear future on entertainment regulations.
我对音乐行业没有太多期望,因为娱乐业的监管没有明确的未来。
So I think the artwork that we are now doing, we can put in our space and slowly start an art gallery because it is a new thing for us to adapt to.
所以我认为我们现在做的艺术品,我们可以放在自己的空间里,慢慢地建立一个美术馆,因为这是我们要适应的新事物。
As Thailand moves forward to further open the economy, as COVID cases drop, it remains unclear how it will affect the livelihood of workers.
随着泰国进一步开放经济,随着新冠病例减少,仍不清楚这将如何影响工人的生活。
Steve Sandford for VOA news in Krabi, Thailand
史蒂夫·桑福德,VOA新闻泰国甲米府报道

重点单词   查看全部解释    
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
unclear

想一想再看

adj. 不清楚的;不易了解的

 
gallery ['gæləri]

想一想再看

n. 美术馆,画廊,顶层楼座,狭长的房间

 
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
donate ['dəuneit]

想一想再看

vt. 捐赠,转移(电子)
vi. 捐款

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
musician [mju:'ziʃən]

想一想再看

n. 音乐家,作曲家

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 运货机器人 2020-06-01
  • 太空发展新时代 2020-06-02
  • 创造历史的时刻 2020-06-04
  • 便捷的出行方式 2020-06-05
  • 疫情下的课堂 2020-06-08
  • 关键字: 泰国 失业 新冠肺炎

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。