手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第600期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

I surveyed him.

我细细打量着他。

It seemed I had found a brother: one I could be proud of, -- one I could love;

我似乎发现了一个哥哥,一个值得我骄傲的人,一个我可以爱的人。

and two sisters, whose qualities were such, that, when I knew them but as mere strangers, they had inspired me with genuine affection and admiration.

还有两个姐姐,她们的品质在即使同我是陌路人的时候,也激起了我的真情和羡慕。

The two girls, on whom, kneeling down on the wet ground, and looking through the low, latticed window of Moor House kitchen,

那天我跪在湿淋淋的地上,透过沼泽居低矮的格子窗,凝视着这两位姑娘,

I had gazed with so bitter a mixture of interest and despair, were my near kinswomen;

带着既感兴趣而又绝望的痛苦复杂的心情,原来她们竟是我的近亲。

无标题.jpg

and the young and stately gentleman who had found me almost dying at his threshold was my blood relation.

而这位发现我险些死在他门槛边的年轻庄重的绅士,就是我的血肉之亲。

Glorious discovery to a lonely wretch!

对孤苦伶丁的可怜人儿来说,这是个何等重大的发现!

This was wealth indeed! -- wealth to the heart! -- a mine of pure, genial affections.

其实这就是财富!——一个纯洁温暖的感情矿藏。

This was a blessing, bright, vivid, and exhilarating; --

这是一种幸福,光辉灿烂,生气勃勃,令人振奋!

not like the ponderous gift of gold: rich and welcome enough in its way, but sobering from its weight.

不像黄金那笨重的恩赐:富足而受人欢迎,却因其重量而清醒。

I now clapped my hands in sudden joy -- my pulse bounded, my veins thrilled.

我突然高兴地拍手——脉搏跳动,血管激动。

"Oh, I am glad! -- I am glad!" I exclaimed.

“呵,我真高兴——我真高兴!”我叫道。

St. John smiled. "Did I not say you neglected essential points to pursue trifles?" he asked.

圣·约翰笑了笑。“我不是说过你拣了芝麻丢了西瓜吗?”他问。

"You were serious when I told you you had got a fortune; and now, for a matter of no moment, you are excited."

“我告诉你有一笔财产时,你非常严肃,而现在,为了一件不重要的事,你却那么兴奋。”

重点单词   查看全部解释    
despair [di'spɛə]

想一想再看

n. 绝望,失望
vi. 失望

联想记忆
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
vivid ['vivid]

想一想再看

adj. 生动的,鲜艳的,栩栩如生的

 
genuine ['dʒenjuin]

想一想再看

adj. 真正的,真实的,真诚的

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
genial ['dʒi:njəl]

想一想再看

adj. 和蔼的,亲切的,宜人的

联想记忆
admiration [.ædmə'reiʃən]

想一想再看

n. 钦佩,赞赏

联想记忆
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。