手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 人物杂志 > 正文

人物:致命凶杀案(1)

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

On May25, the day that Joshua “J.J.” Vallow was turning 8 years old, his big brother Colby Ryan posted an emotional birthday message to him on You Tube.

5月25日,在科尔比·“J.J.”·瓦洛即将8岁的时候,他的哥哥科尔比·瑞恩在You Tube上给他发了一条充满感情的生日信息。

He hadn’t seen J.J. or sister Tylee, 17, since they’d gone missing in September 2019,

自2019年9月失踪以来,他就没再见过J.J.或17岁的妹妹泰莉了,

and Colby choked back tears as he talked about the boisterous little boy he used to swim and wrestle with

在谈及这个吵闹的小男孩曾跟他一起游泳、摔跤时,科尔比强忍着眼泪,

and who used to wake him up at 5 a.m. to get on his scooter and “just start going.”

他还曾在5点叫醒他去玩滑板车,喊着“开始吧”。

“You just bring joy,”Colby said.

“你带来的都是快乐,” 科尔比比说。

“You just walk into a room and just make people attracted to the light you are....

“当你走进房间时,人们就会被你身上的光所吸引……

And Tylee, you are such a strong, beautiful sister, and I miss you guys....I’m praying that we make it through this as a family.

还有泰莉,你是一个坚强美丽的妹妹,我想你们……希望我们全家人都能度过难关。

I’m always here for you. And I love you so much.”

我永远在你们身边。非常爱你们。”

人物.png

But weeks later, on June 9, it became heart-breakingly clear that J.J. and Tylee never saw the message.

但几周后,也就是6月9日,一个让人心碎的事实摆在眼前:J.J.和泰莉根本就没有看到过这条信息。

After months of searching, Idaho police and FBI agents discovered the children’s remains buried on a rural property outside Rexburg, Idaho,

经过几个月的搜寻,爱达荷州警方和联邦调查局探员发现了这两个孩子的遗体,埋在爱达荷州雷克斯堡郊外的一处乡间房屋里,

belonging to Chad Daybell, 51,an author and self-proclaimed doomsday prophet—and fifth husband of the children’s mother, Lori Vallow, 46.

这个房屋属于51岁的乍得·戴贝尔,他是一名作家,自称是世界末日先知,也是两个孩子46岁的母亲洛里·瓦洛的第五任丈夫。

“It is not the outcome we had hoped: to be able to find the children safe,” Rexburg Police Department assistant chief Gary Hagen said in a statement.

雷克斯堡警察局助理局长加里·哈根在一份声明中说:“这个结果并不是我们所期待的:能够安全地找到孩子们。”

Chad was arrested and charged with two counts of destroying or concealing human remains, his bail set at $1 million.

乍得被捕,并被控两项罪名:毁坏或藏匿遗体,保释金为100万美元。

He has yet to enter a formal plea.

他还没有进行正式的抗辩。

Lori, who was arrested in February after refusing to produce the children, remains in jail on multiple charges; she has pleaded not guilty.

洛里今年2月因拒绝抚育孩子而被捕,目前仍在监狱中,面临多项指控;她拒不认罪。

重点单词   查看全部解释    
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

联想记忆
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
plea [pli:]

想一想再看

n. 恳求,申诉,请愿,抗辩,借口

 
boisterous ['bɔistərəs]

想一想再看

adj. 喧闹的,狂暴的

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。