Her bloodriders remained, sworn to her for life and skilled in slaughter,
她的血盟卫们虽然还在,且武艺过人,誓死效命,
but only in the ways of the horselords.
但毕竟只是马上英雄。
The Dothraki sacked cities and plundered kingdoms, they did not rule them.
多斯拉克人洗劫城市,抢掠王国,却不懂统治之道。
Dany had no wish to reduce King’s Landing to a blackened ruin full of unquiet ghosts.
丹妮不希望君临化为满地游魂的焦黑废墟,
She had supped enough on tears.
她已经尝够了眼泪的滋味。
I want to make my kingdom beautiful,
我要我的王国美丽动人,
to fill it with fat men and pretty maids and laughing children.
到处都是精壮的男子,漂亮的女人和快乐的孩子。
I want my people to smile when they see me ride by,
我要我的子民在我骑马经过时面带微笑,
the way Viserys said they smiled for my father.
如韦赛里斯所说的那种,对我父亲展现的微笑。
But before she could do that she must conquer.
要做到这些,首先要征服。
The Usurper will kill you, sure as sunrise, Mormont had said.
篡夺者将杀死你,这和太阳会升起一样确凿无疑,莫尔蒙如是说。
Robert had slain her gallant brother Rhaegar,
劳勃杀死了她英勇的哥哥雷加,
and one of his creatures had crossed the Dothraki sea to poison her and her unborn son.
还派爪牙穿越多斯拉克海,企图毒死她和她未出生的孩子。
They said Robert Baratheon was strong as a bull and fearless in battle,
据说劳勃.拜拉席恩壮如公牛,在战场上无所畏惧,
a man who loved nothing better than war.
是个喜爱战争胜过一切的男人。
And with him stood the great lords her brother had named the Usurper’s dogs,
在他身边,有许多被哥哥称为‘篡夺者走狗’的大贵族:
cold-eyed Eddard Stark with his frozen heart,
眼神冷峻、心肠冰冻的艾德.史塔克;
and the golden Lannisters, father and son, so rich, so powerful, so treacherous.
金光灿灿的兰尼斯特父子,富裕、强大、背信弃义。
How could she hope to overthrow such men?
她该如何挫败这样的敌人呢?