The acting U.S. secretary of homeland security faced his Senate confirmation hearing today to become the permanent secretary.
美国国土安全部代理部长今天参加参议院确认听证会,担任部长职位。
Chad Wolf flatly denied shaping intelligence assessments to favor President Trump's agenda.
查德·沃尔夫断然否认发布有利于特朗普总统计划的情报评估。
He also said officials are investigating claims of unwanted hysterectomies on migrant women at a Georgia detention center.
他还说,官员们正在调查乔治亚州一个拘留中心对移民妇女进行不必要的子宫切除手术的指控。
Some of the facts on the ground and the facts we have seen do not back up those allegations.
一些当场的事实和我们看到的事实并不支持这些指控。
If there is a kernel of truth to any of that, you can guarantee that I will hold those accountable, and we will take very decisive action.
如果指控中的事情真的存在,你可以保证我将追究他们的责任,我们将采取非常果断的行动。
Wolf also said he had no role in awarding government contracts to his wife's consulting firm.
沃尔夫还说,他在将政府合同授予妻子的咨询公司方面没有起到任何作用。
In Belarus, President Alexander Lukashenko was sworn in for his sixth term, after weeks of protests that his reelection was rigged.
在白俄罗斯,总统亚历山大·卢卡申科宣誓就任第六个任期,此前数周的抗议声称他的连任被操纵。
Top officials applauded as Lukashenko took his oath of office again in Minsk. The ceremony was not announced beforehand.
卢卡申科在明斯克再次宣誓就职时,高层官员鼓掌欢迎。仪式没有事先宣布。
Later, police used water cannon on protesters in several cities.
后来,警察在几个城市对抗议者使用了高压水枪。
Russian opposition leader Alexei Navalny has been discharged after a month in a hospital in Berlin, Germany.
俄罗斯反对派领导人阿列克谢·纳瓦尔尼在德国柏林一家医院待了一个月后出院。
He had been treated for poisoning with what German experts say was a Soviet-era nerve agent.
他曾因中毒而接受治疗,德国专家称这是苏联时期的神经毒剂。
Now doctors say he could have a complete recovery.
现在医生说他可以完全康复。
Back in this country, California may become the first state to ban sales of new passenger cars and trucks that use gasoline.
国内新闻,加州可能成为第一个禁止销售使用汽油的新乘用车和卡车的州。
The proposed rule, announced today, would take effect by 2035.
今天宣布的这项拟议条例将于2035年生效。
It's designed to cut greenhouse gas emissions by 35 percent. Used vehicles powered by gasoline could still be sold.
它的设计目的是减少35%的温室气体排放。以汽油为动力的二手车仍然可以出售。