手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

乔布斯传(MP3+中英字幕) 第671期:孟菲斯(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

A few days later they needed to perform another procedure.

几天后,他们需要施行另一项程序。
Jobs insisted against all advice they not pump out his stomach, and when they sedated him,
乔布斯坚持拒绝把胃排空,当他们给他使用镇定剂时,
he aspirated some of the contents into his lungs and developed pneumonia.
他把一些镇定剂吸进了肺里,导致了肺炎。
At that point they thought he might die.
当时医生们以为他会死掉。
As he described it later: I almost died because in this routine procedure they blew it.
他后来这样描述:我差点儿死掉,因为在这个例行程序中他们搞砸了。
Laurene was there and they flew my children in, because they did not think I would make it through the night.
劳伦在那儿,他们用飞机把孩子们也接来了,因为他们认为我挺不过那个晚上。
Reed was looking at colleges with one of Laurene's brothers.
里德跟劳伦的一个兄弟在参观一些大学。

双语有声读物 乔布斯传

We had a private plane pick him up near Dartmouth and tell them what was going on.

他们派私人飞机在达特茅斯附近接上他,告诉他发生了什么事。
A plane also picked up the girls. They thought it might be the last chance they had to see me conscious. But I made it.
另一架飞机把女儿们也接来了。他们以为那是最后一次机会见到清醒的我,但是我挺过来了。
Powell took charge of overseeing the treatment, staying in the hospital room all day and watching each of the monitors vigilantly.
鲍威尔负责监控整个治疗活动,她整天待在病房里,警惕地盯着每一台监视器。
"Laurene was a beautiful tiger protecting him," recalled Jony Ive, who came as soon as Jobs could receive visitors.
“劳伦就像一只美丽的老虎保护着他,”乔尼·艾弗回忆说,乔布斯一能见客他就来了。
Her mother and three brothers came down at various times to keep her company.
鲍威尔的妈妈和三个兄弟时常来陪她。
Jobs's sister Mona Simpson also hovered protectively.
乔布斯的妹妹莫娜·辛普森也不离左右。
She and George Riley were the only people Jobs would allow to fill in for Powell at his bedside.
她和乔治·莱利是乔布斯唯一允许替换鲍威尔看护他的人。
"Laurene's family helped us take care of the kids -- her mom and brothers were great," Jobs later said.
“劳伦的家人帮我们照顾孩子们--她妈妈和兄弟们太好了,”乔布斯后来说。
"I was very fragile and not cooperative. But an experience like that binds you together in a deep way."
“我非常虚弱也很不合作。但是像这样的经历会把你们深深地团结在一起。”

重点单词   查看全部解释    
pump [pʌmp]

想一想再看

n. 泵,抽水机,打气筒,抽水,打气
v. 打

 
conscious ['kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的

联想记忆
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常规,无聊
adj. 常规的,

联想记忆
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
cooperative [kəu'ɔpərətiv]

想一想再看

adj. 合作的,共同的
n. 合作社

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
reed [ri:d]

想一想再看

n. 芦苇,芦笛,簧片
Reed:里德(姓氏)

 
fragile ['frædʒail]

想一想再看

adj. 易碎的,脆的,精细的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。