All the animals have to be killed, because when they wandered through highly contaminated zones, their fur soaked up the radioactivity.
所有动物都必须格杀,因为它们漫步高度污染区时它们的毛发会吸收放射性。
They could contaminate the liquidators.
因而污染所有清理人。
"A man is living in this house. Do not destroy..."
“这房子里住着一个人,不要拆毁......”
The last villages with people still remaining in the zone are evacuated.
该区最后一个还有居民的村庄已经疏散完毕。
The houses are knocked down one by one and buried.
房屋一间间被摧毁掩埋。
At night, the trucks and the machines, and the men, are covered in radioactive dust.
到了夜晚,卡车、机器跟人都覆满了放射尘。
We'd wash five or six times in the shower.
我们会洗个五六次澡。
We helped each other.
大家互相帮忙。
We used a hemp glove and the roughest soap available.
我们使用手边的亚麻洗澡手套,还有未加工的肥皂。
We scrubbed away.
我们刷得一干二净。
We put on new clothes. Then we ate.
穿上新的衣服,然后吃饭。
We ate really well there, because you need to keep your strength up to fight the ionizing radiation.
我们吃得挺不错的,因为你得精力充沛地跟离子辐射奋战。
Ionizing radiation seeks out the weak spots in your body - that's where it finds a way in and knocks you out.
离子辐射会找出你身体最弱的一环,它找到后就会将你击倒。
Around the plant, a colossal operation is set in motion.
核电厂周边正进行浩大作业。
It goes on 7 days a week without a single day off.
每周工作七天,一天也没休息。
300,000 cubic meters of contaminated earth are bulldozed into huge ditches and covered over with cement.
三十万立方公尺的污染区都以推土机挖进大壕沟,并用水泥掩盖。
This spot, around the 4th reactor, is where the most dangerous missions of the zone took place.
四号反应炉周围的区域是这项任务最危险的地带。
Eight weeks after the explosion, the liquidators tackle the heart of the problem:
爆炸发生后八周,清理人开始处理问题核心:
In order to neutralize the toxic waste for the long-term and prevent it from spreading even more,
为了长期中和毒废料,并防止它们继续扩散,
the entire blown-out reactor has to be isolated.
被炸毁的反应炉必须进行隔离。
Lev Bolchakov was one of the engineers who designed the enormous structure that would entirely cover the fourth reactor.
勒夫·波恰科夫是其中一名工程师,他们设计了覆盖整个号反应炉的巨大构造。
A "sarcophagus" of steel and concrete 170 meters long and 66 meters high.
170公尺长,66公尺高的钢铁混凝土石棺。