Everywhere love is in the air.
到处弥漫着爱的气息。
Even spy sloth seems to have gained an admirer.
甚至连间谍树懒似乎也赢得了一位仰慕者。
As sloths rarely cross paths, she'll take the opportunity when she can.
因为树懒很少遇到同伴,所以她会使劲浑身解数抓住这个机会。
Her first move is to rub noses. Followed by a mating call.
她的第一步是用鼻子摩擦,然后发出求偶的叫声。
But this time, her calls go unanswered.
然而这一次,她没有得到回应。
Never mind, there are plenty more eligible sloths in this forest.
没关系,这片森林里还有很多适合你的树懒。