手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

乔布斯传(MP3+中英字幕) 第709期:出版和新闻(11)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

At dinner they talked about the importance of infusing an entrepreneurial and nimble culture into a company.

晚餐时,他们谈到了在企业中注入创业精神和敏捷文化的重要性。
Sony failed to do that, Murdoch said. Jobs agreed.
默多克认为索尼公司未能做到这一点,乔布斯表示赞同。
"I used to believe that a really big company couldn't have a clear corporate culture," Jobs said.
“我曾认为,一家真正的大企业不可能具有鲜明的企业文化,”乔布斯说。
"But I now believe it can be done. Murdoch's done it. I think I've done it at Apple."
“但是,现在我相信这是可能的。默多克就做到了,我觉得我在苹果公司也做到了。”
Most of the dinner conversation was about education.
晚餐上大部分谈话都围着着教育展开。
Murdoch had just hired Joel Klein, the former chancellor of the New York City Department of Education, to start a digital curriculum division.
默多克刚刚聘请了乔尔·克莱因负责启动数字课程部门;克莱因曾担任纽约市教育局局长。
Murdoch recalled that Jobs was somewhat dismissive of the idea that technology could transform education.
默多克回忆说,对于技术能够改变教育的观点,乔布斯有些不屑一顾。
But Jobs agreed with Murdoch that the paper textbook business would be blown away by digital learning materials.
但是乔布斯和默多克都认为,纸质教科书业务将会被数字学习材料淘汰。

双语有声读物 乔布斯传

In fact Jobs had his sights set on textbooks as the next business he wanted to transform.

事实上,教科书领域是乔布斯的下一个变革目标。
He believed it was an $8 billion a year industry ripe for digital destruction.
他认为,现在是时候让数字技术摧毁这个每年80亿美元的产业了。
He was also struck by the fact that many schools, for security reasons, don't have lockers, so kids have to lug a heavy backpack around.
许多学校出于安全考虑,没有储物柜,以至于孩子们得背着沉重的书包上下学,这也令乔布斯感到震惊。
"The iPad would solve that," he said.
“iPad会解决这个问题。”他说。
His idea was to hire great textbook writers to create digital versions, and make them a feature of the iPad.
乔布斯想要聘请优秀的教科书编写者来制作电子版教科书,并让其成为iPad的一个特色。
In addition, he held meetings with the major publishers, such as Pearson Education, about partnering with Apple.
此外,他还与主要教材出版商会面,如培生教育出版集团商议合作。
"The process by which states certify textbooks is corrupt," he said.
“国家认证教材的过程很腐败,”乔布斯说。
"But if we can make the textbooks free, and they come with the iPad, then they don't have to be certified.
“但是如果我们让教材免费,在iPad上提供教材,那么就无须认证这个环节。
The crappy economy at the state level will last for a decade, and we can give them an opportunity to circumvent that whole process and save money."
美国糟糕的经济形势还会持续十年,我们这样做可以帮政府规避认证流程,把这部分钱省下来。”

重点单词   查看全部解释    
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
entrepreneurial [,ɔntrəprə'nə:riəl]

想一想再看

adj. 企业家的,创业者的;中间商的

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆
curriculum [kə'rikjuləm]

想一想再看

n. 课程,全部课程
curricula(复数

联想记忆
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁灭,破坏者

联想记忆
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
circumvent [.sə:kəm'vent]

想一想再看

vt. 围住,绕行,用计谋应付

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。