Japan's Emperor Naruhito appointing the nation's 100th Prime Minister after Fumio Kishida was elected by parliament to replace Yoshihide Suga who lasted a year in the role.
近日,在岸田文雄被议会选举出接替在职一年的菅义伟出任日本首相之后,日本德仁天皇正式任命岸田文雄为日本第100任首相。
It was straight to work for the new leader as he installed a pretty much brand-new cabinet which includes one more female than his predecessors,
这位新领导人马上开展了相关工作,组建了一个几乎全新的内阁,包括在内阁成员中增加了一名女性,
announced a date for a general election and outlined priorities meanwhile for the new government.
此外他还宣布了大选日期,并同时概述了新政府的优先事项。
In my administration, we will make coronavirus countermeasures as the urgent and top priority, and take all possible means to tackle the issue.
在我的任期中,我们将把应对冠状病毒的措施作为当务之急和首要任务,并采取一切可能的方式来解决这个问题。
Average daily COVID case numbers have dropped to around 1400, but there's still a lot of work to do.
日本新冠肺炎的日均新增病例数已降至1400人左右,但仍有很多工作要做。
I know it's hard considering the current Coronavirus situation,
考虑到当前的冠状病毒情况,我知道一切都很困难,
but I want them to handle both domestic and global issues related to the virus.
但我还是希望内阁能处理好与病毒有关的国内和全球问题。
I think it's a good thing that younger people have been selected to the cabinet.
我认为年轻人被选入内阁是一件好事。
Just two of Suga's cabinet members were retained, the defence minister and the foreign minister.
菅义伟的内阁成员中,只有两人被保留在了新内阁中,分别是国防部长和外交部长。
Fumio Kishida, who's hoping to still be here in a month's time, has been congratulated by world leaders including China's Xi Jinping and America's Joe Biden,
岸田文雄希望一个月后自己仍能留在首相的位置上,他已经收到了包括中国国家主席习近平和美国总统拜登在内的世界领导人的祝贺,
with whom he's committed to strengthening ties and also to realise a free and open Indo-Pacific.
岸田文雄承诺会致力于加强与各国之间的联系、实现印太地区的自由开放。