手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

女航天员王亚平向全球女性致以妇女节节日祝福

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Wang Yaping, China's second female astronaut who is now on a six-month mission onboard the country's Space Station,

目前正在中国空间站执行为期6个月的飞行任务的中国第二位女航天员王亚平,
has recently recorded a video message for the United Nations office in Geneva, Switzerland,
日前应位于瑞士日内瓦的联合国办事处邀请录制视频,
sending her greetings to women around the world on the occasion of International Women's Day on March 8.
在“三八”国际妇女节到来之际,向全球女性致以节日祝福。
"I hope all girls with space dreams guard your vision of going to the sea of stars.
“希望所有怀揣太空梦想的女孩守护好自己走向星辰大海的愿景。
One day, before you know it, when you look up, you will see that your dream is already within reach," Wang said.
总有一天,在不知不觉中,你抬头一看,发现梦想已经触手可及,”王亚平说。
She said that space has never changed its environment or lowered its threshold because of the arrival of women,
她表示,太空从不会因为女性的到来就改变它的环境、降低它的门槛,
and that ample flight data show that there are no significant differences in the ability of the sexes to adapt and work in space.
大量的飞行数据表明,两性在太空中的适应能力和工作能力并无明显差异。

女航天员王亚平向全球女性致以妇女节节日祝福

"Women can all complete the same training and assessment as male astronauts at a high standard.

“女性可以高标准地完成与男性航天员同样的训练、考核。
And many physical and psychological characteristics of women can play an advantage in space, being complementary to male astronauts," she said.
而且,女性的很多生理、心理特征能在太空中发挥优势,和男性航天员形成互补,”她说。
"It is conceivable that more and more women will participate in manned spaceflight missions.
“越来越多的女性参与到载人航天飞行任务中。
It will have a very important impact on the large-scale and long-term human exploration of space in the future.
这对于今后人类大规模、长期探索太空将产生非常重要的意义。
Ladies, although our nationalities, ethnicities and occupations are different,
尽管国籍、民族、职业各不相同,
but women all over the world are making the world more vibrant and more harmonious and warmer through their own efforts," she said.
但全世界的女性都在通过自己的努力,使这个世界充满活力、更加和谐温馨,”王亚平称。
"I would like to take this opportunity to thank every female for their selfless dedication,
“借此机会,我要感谢每一位女性同胞的无私奉献,
I also wish every female would pick the brightest stars for the lives and careers we love in our own starry sky."
也祝愿每一位女同胞在自己的星空中,为我们所爱的生活和事业采撷最璀璨的星!”
Wang and two other astronauts went into space onboard the Shenzhou-13 spaceship and entered the space station on October 16, 2021, embarking on the six-month space mission.
2021年10月16日,王亚平和另外两名航天员乘坐神舟十三号载人飞船进入太空,并开始为期六个月的太空任务。

重点单词   查看全部解释    
complementary [.kɔmpli'mentəri]

想一想再看

adj. 补充的,互补的

 
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使适应,改编
vi. 适应,适合

联想记忆
assessment [ə'sesmənt]

想一想再看

n. 估价,评估

 
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(学)的

 
exploration [.eksplɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 探险,踏勘,探测

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
vibrant ['vaibrənt]

想一想再看

adj. 震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
characteristics [,kærəktə'ristiks]

想一想再看

n. 特性,特征;特质;特色(characteristi

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。