Hello, this is BBC news, the headlines.
大家好, 这里是BBC新闻头条。
Russia has threatened to intensify attacks on the Ukrainian capital Kiev if its territory is further targeted.
俄罗斯威胁称,如果该国领土进一步受到袭击,将加强对乌克兰首都基辅的袭击。
Tensions have risen since Russia's iconic warship the Moskva sank on Thursday.
自俄罗斯标志性军舰莫斯科号周四沉没以来,紧张局势不断升级。
Ukraine claimed it was responsible.
乌克兰声称这是由它导致的。
A weapons factory near Kiev has already been partially destroyed in a Russian attack.
基辅附近的一家武器厂已经在俄罗斯的袭击中被部分摧毁。
Russia has formally warned the United States and its allies against supplying further weapons to Ukraine.
俄罗斯正式警告美国及其盟国不要向乌克兰提供更多武器。
Russia says U.S. armed shipments were adding fuel to the conflict and could lead to what it called unpredictable consequences.
俄罗斯表示,美国的武器运输为冲突火上浇油,并可能导致其所谓的不可预测的后果。
The latest American aid package includes artillery, drones, armored vehicles and helicopters.
美国最新的援助计划包括火炮、无人机、装甲车和直升机。
And more than 150 Palestinians have been injured in clashes with Israeli police at the Al-Aqsa Mosque in occupied east Jerusalem.
在被占领的东耶路撒冷阿克萨清真寺,150多名巴勒斯坦人在与以色列警察的冲突中受伤。
Three Israeli police officers were also hurt.
三名以色列警察受伤。
Tensions have been high in recent weeks as the fasting month of Ramadan coincides with Passover for Jewish people and Easter for Christians.
最近几周局势高度紧张,因为斋月恰逢犹太人的逾越节和基督徒的复活节。