This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
Ukraine says the port city of Mariupol no longer exists after weeks of Russian attacks.
乌克兰表示,在俄罗斯袭击数周后,港口城市马里乌波尔已不复存在。
The prime minister says his soldiers will fight to the end.
该国总理表示,他的士兵将战斗到底。
Five missile strikes have been reported this morning in the western city of Lviv.
据报道,今晨该国西部城市利沃夫遭受了五次导弹袭击。
For the fourth day in a row, Swedish police have clashed with protesters angry after a far-right group burned copies of the Quran.
瑞典警方连续第四天与愤怒的抗议者发生冲突,此前极右翼组织烧毁了《古兰经》。
Three people were injured in the eastern city of Norrkoping and at least 17 people were arrested.
该国东部城市诺尔雪平有3人受伤,至少17人被捕。
Doctors in Sri Lanka have said the island's hospitals are nearly out of life-saving medicines as an economic crisis continues.
斯里兰卡医生表示,由于经济危机仍在继续,岛上医院的救命药品几乎告罄。
The Sri Lanka Medical Association said hospitals no longer had access to imported medical equipment and vital drugs.
斯里兰卡医学协会表示,医院无法再获得进口医疗设备和重要药物。
Rainfall has eased in South Africa's KwaZulu-Natal province as rescuers searched for more than 60 people still missing as a result of deadly floods.
南非夸祖鲁-纳塔尔省的降雨量有所减少,救援人员正在搜寻因洪水而失踪的60多人。
Over 440 people have died.
超过440人已经丧生。