This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
Emmanuel Macron is the first French president to be re-elected for 20 years.
埃马纽埃尔·马克龙是20年来首位连任的法国总统。
He acknowledged that many of his votes were from people who wanted to keep the far right out.
他承认,他的许多选票来自希望极右翼出局的人。
Marine Le Pen was defiant in defeat after scooping a record number of votes in the second round of the presidential election, she said she'll use that leverage to fight the parliamentary elections in June.
玛丽娜·勒庞在第二轮总统选举中获得创纪录的选票,她在失败中表现得毫不气馁,她表示她将利用这一筹码来争取6月份的议会选举。
The U.S. Secretary of State Antony Blinken says Russia is failing in its war aims in Ukraine.
美国国务卿安东尼·布林肯表示,俄罗斯未能实现其在乌克兰的战争目标。
He was speaking in Poland after a trip to Kiev, the first such U.S visit since President Putin launched his invasion in February.
他是在访问基辅后在波兰发表上述讲话的,这是自普京总统2月份发动入侵以来美国首次进行此类访问。