1919 would be the year that sparked China's Renaissance.
1919年是中华民族伟大复兴的起点。
Thousands of students gathered at the center of Beijing's Tiananmen Square on the afternoon of May 4, what they were demanding was defend China's sovereignty, punished the traitors.
1919年5月4日下午,数千名学生聚集在北京天安门广场中心,要求捍卫中国主权,严惩卖国贼。
The May Fourth movement came after Beiyang government's failure in diplomacy.
在北洋政府外交失败之后,五四运动爆发。
As one of the victorious nations of the First World War, China's legitimate demands were rejected at the Versailles Peace Conference in Paris.
作为第一次世界大战的战胜国之一,中国的正当要求在巴黎凡尔赛和会上遭到拒绝。
The peace treaty transferred German interests in China's eastern province of Shandong to Japan.
和平条约将德国在中国山东省的权益转让给了日本。
When the news reached China, fury grabbed students and intellectuals.
当该消息传到中国时,愤怒情绪在学生和知识分子人群中传播开来。
Soon, Chinese from all walks of life joined the movement as it spread across the country.
很快,各行各业的中国人都加入了这场在全国蔓延开来的运动。
Around two months later, Chinese representatives refused to attend the signing ceremony at Versailles, the May Fourth movement had achieved its goal.
大约两个月后,中国代表拒绝出席凡尔赛的签字仪式,五四运动实现了其目的。
But this was only the beginning of a new chapter in China's history of struggling against imperialism and feudalism.
但是,这只是中国反帝反封建斗争历史的新篇章的开始。
It marks the start of China's democratic revolution.
它标志着中国民主革命的开始。
The legacy of the May Fourth movement has been passed down for a hundred years, including patriotism, progressive mindset, democracy and science.
五四运动所倡导的爱国、进步、民主、科学的思想遗产,已经传递了一百年。