This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
American police have detained a 22-year-old suspect after at least six people were killed in another mass shooting.
美国另一起大规模枪击事件至少造成6人丧生,警方拘留了一名22岁的嫌疑人。
It happened when a gunman opened fire on a July 4th parade from a rooftop in a suburb of Chicago.
枪击事件发生时,一名枪手在芝加哥郊区的一个屋顶上向美国独立日游行队伍开枪。
The governor of New South Wales has warned that the floods in Sydney are far from over after more heavy rainfall was predicted for the area.
新南威尔士州州长警告称,悉尼的洪水远远没有结束,此前预计该地区会有更多强降雨。
Thousands of people have been told to leave their homes.
数以千计的人被告知要离开家园。
The focus of Russia's advance in eastern Ukraine is expected to shift to the Donetsk region after Kiev withdrew its forces from its last foothold in neighboring Luhansk.
基辅从卢甘斯克附近最后的一个据点撤军,俄罗斯在乌克兰东部的推进重点预计将转移到顿涅茨克地区。
President Putin has urged his troops to press on.
普京总统敦促俄方军队继续前进。
Dutch farmers have been carrying out a day of process angered by government plans that may require them to use less fertilizer and reduce livestock.
荷兰农民对政府可能要求他们减少化肥使用量和减少牲畜数量的计划感到愤怒,他们进行了一天的抗议活动。
They blocked major roads and also blocked supermarket distribution centers.
他们封锁了主要道路,还封锁了超市配送中心。