This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
After a Chinese observation balloon was detected over the United States, the second has now been reported this time over Latin America.
继一只中国侦查气球在美国上空被探测到后,第二只中国侦查气球被报道出现在拉丁美洲上空。
A U.S. jury has found Elon Musk not guilty of fraud over a tweet.
美国陪审团对埃隆·马斯克的推特欺诈行为判处无罪。
Mr. Musk was being sued by Tesla shareholders who claim they lost billions of dollars after he tweeted he was taking the company back into private ownership.
马斯克当时正被特斯拉的股东起诉,他们声称,在马斯克发推文表示要把公司收归私有后,他们损失了数十亿美元。
Forest fires in Chile sparked by a devastating heatwave have left at least 13 people dead.
智利毁灭性热浪引发的森林火灾已造成至少13人遇难。
Hundreds of homes have been damaged.
数百座房屋被毁。
The government has declared a state of emergency in two regions.
智利政府宣布两个地区进入紧急状态。
Pope Francis is continuing his visit to South Sudan.
教皇方济各继续访问南苏丹。
He's trying to persuade political leaders to end the conflict that has gripped the country since gaining independence 12 years ago.
他试图说服政治领导人结束自12年前独立以来一直困扰这个国家的冲突。