This is BBC world news, I'm Samantha Simmons.
这里是BBC世界新闻,我是萨曼莎·西蒙斯。
These are the headlines.
以下是头条新闻。
Prosecutors investigating standards of building construction in Turkey have issued a hundred arrest warrants after this week's earthquakes.
本周地震发生后,调查土耳其建筑标准的检察官发布了100份逮捕令。
More than 28,000 people have died since the first earthquake struck on Monday.
自周一发生第一次地震以来,已有超过2.8万人遇难。
A 10-year-old girl is the latest to be rescued after being trapped under the rubble for 147 hours.
近期,一名十岁女孩被困废墟下147小时后获救。
The U.S. fighter jet has shot down a mystery object over northwest Canada.
美国战斗机在加拿大西北部击落了一个不明物体。
The second such incident in north American skies in as many days.
这是几天内在北美上空发生的第二起此类事件。
Canadian officials said the object threatens civilian air traffic.
加拿大官员称,这个飞行物威胁到民用航空交通。
Thousands of people in New Zealand have been left without power as a severe storm sweeps in.
一场强风暴来袭,新西兰数千人断电。
Forecasters have issued heavy wind and rain warnings for Auckland and Northland.
气象预报员已经向奥克兰和北地发布了暴风雨警告。
A committee of MPs has been critical of BBC chairman Richard Sharp.
一个议员委员会一直对BBC主席理查德·夏普不满。
They accuse him of an error of judgment for getting involved in facilitating a loan to then-Prime Minister Boris Johnson whilst applying for the job.
委员会指责夏普的判断失误,因为夏普在申请这份工作时向当时的首相鲍里斯·约翰逊提供了贷款便利。