手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 环球影视抢先看 > 正文

历史爱情美剧《夏洛特王后 布里奇顿前传》预告片

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

There is reason they wanted me. Why me?

他们找我一定是有原因的。为什么是我?
Charlotte. There are worse fates than marrying the King of England.
夏洛特。嫁给英格兰国王,并不是最糟糕的命运。
It is time we were united as a society.
现在是我们作为一个社会团结起来的时候了。
You will make lots of babies. As many babies as possible for my son.
你会生很多孩子的。给我儿子生尽可能多的孩子。
My life as Queen was difficult.
当了王后之后,我的人生很艰难。
I am Brimsley. I am always with you, Your Highness.
我是布里姆斯利。我永远与您同在,殿下。
Brimsley, tell me about the King. Is he ugly? Perhaps deformed?
布里姆斯利,给我讲讲国王吧。他丑吗?还是有些畸形?
He is the King.
他是国王。
Yes. And?
是的。然后呢?
Hello, my lady. Are you in need of assistance of some kind?
你好啊,女士。需要什么帮助吗?
If you must know, I am trying to climb over the garden wall.
如果你一定要知道的话,我正试图爬过花园的墙。
Whatever for?
不管因为什么吗?
You refuse to help a lady in distress?
你拒绝帮助一位落难的女士吗?
I refuse when she is trying to go over a wall so that she does not have to marry me. Hello, Charlotte.
当试图翻墙是为了不嫁给我时,我就会选择拒绝。你好,夏洛特。
Your Majesty.
陛下。
To you, I am George.
对你来说,我是乔治。

微信截图_20230616101947.png

I realize you have no reason to like me. But if you will give me one evening of your time, it might make you hate me a little bit less.

我知道你没有理由喜欢我。但如果你能给我一个晚上的时间,也许你就不会那么讨厌我了。
That's a reasonable idea.
这是一个合理的主意。
The pieces fall into place.
一切都就位了。
Be careful. You are the first of your kind. You must secure your position.
小心些。你是你们同类中的第一个。你必须保住你的地位。
Where is the King?
国王在哪里?
The King cannot see you now.
国王现在不能见你。
Charlotte and I require privacy.
夏洛特和我需要隐私
She is his wife. She should know.
她是他的妻子。她应该知道的。
There is nothing to know.
没什么好知道的。
I need to know what is going on at Buckingham House.
我需要知道白金汉宫发生了什么事。
Your marriage cannot go wrong.
你的婚姻不容出错。
What's happening?
发生什么事情了?
I do not want to fight.
我不想争吵。
I want to fight with you! Fight with me. Fight for me.
我想和你一起战斗!和我一起并肩作战。为我而战。
Your Majesty, your focus should be your country. You are our queen.
陛下,您应该关注您的国家。你是我们的女王。
You are breathtaking. You break rules, cause scandal, you are the most royal person I have ever known.
你太不可思议了。你打破规则,引发丑闻,你是我见过的最高贵的人。
It is you and me. Together.
就你我二人。一起。
Love can bloom from the thorniest of gardens.
爱可以从最荆棘的花园中绽放。
Your flower metaphors make me nauseated with their sweetness, but I applaud your point.
你的花的比喻让我感到恶心,但我赞成你的观点。

重点单词   查看全部解释    
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隐私,隐居,秘密

联想记忆
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 
distress [dis'tres]

想一想再看

n. 痛苦,苦恼,不幸
vt. 使痛苦,使苦恼

联想记忆
applaud [ə'plɔ:d]

想一想再看

vi. 拍手喝采
vt. 称赞,鼓掌

联想记忆
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。