Torrential rainfall during this year's monsoon season has resulted in lost lives and damage to infrastructure.
今年的季风性暴雨,给韩国造成了人员伤亡和基础设施的破坏。
According to the latest data from the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters,
根据韩国中央灾害安全对策本部的最新数据,
as of 6 A.M. Tuesday, nationwide, 41 people have died and nine are still missing as a result of the recent weather.
截至周二早上6点,因最近的天气,韩国全国已有41人遇难,9人失踪。
In addition, 35 people have been injured while over 12,000 have evacuated their homes for safety, and the monsoon season is not over yet.
另有35人受伤,超过1.2万人为了安全搬离家园,而季风季节目前尚未结束。
At the site of the flooded underpass in Osong in Cheongju-city, Chungcheongbuk-do Province,
在忠清北道清州市五松地区被水淹没的地下通道,
one more body was recovered bringing the death toll from that flash flood event rising to at least 14 at 8:10 P.M. on Monday.
在周一晚间8点10分又发现了一具尸体,使得因山洪而遇难的人数上升到了至少14人。
Landslides have also been a cause for concern during this monsoon season
在今年的季风季节,山体滑坡也引起了关注,
with seven related deaths in total recorded in Gyeongsangbuk-do Province, while three died in Chungcheongnam-do Province due to landslides.
庆尚北道因此遇难的人数达到了7人,而忠清南道则有3人。
Nationwide 195 landslides were reported between July 6th and July 17th mainly in Chungcheongnam-do, Jeollabuk-do and Gyeongsangbuk-do Provinces.
从7月6日开始到7月17日,韩国全国共发生195起山体滑坡,主要集中在忠南、全北、庆尚北道。
Over 230 houses have been destroyed or submerged, and more than 740 public facilities, including roads and bridges, have been damaged.
超过230所房屋被毁或被淹没,包括道路和桥梁在内的超过740个公共设施遭到破坏。
Agricultural damage is also severe, with over 26,000 hectares of farmland flooded.
农业方面的损失也很严重,共计有超过2.6万公顷的农田被洪水淹没。