Tesla CEO Elon Musk signaled on Wednesday that he would slash prices again on the company's vehicles.
特斯拉首席执行官埃隆·马斯克周三表示,他将再次降低该公司汽车的价格。
On an earnings call with analysts, Musk said, quote: "One day it seems like the world economy is falling apart, next day it's fine.
在与分析师的财报电话会议上,马斯克表示:“今天全球经济似乎要崩溃了,第二天又没事了。
I don't know what the hell is going on. We're in, I would call it, turbulent times."
我不知道这到底是怎么回事。我认为,我们正处于动荡时期。”
Tesla shares fell nearly 5% after the call.
电话会议结束后,特斯拉股价下跌近5%。
To price out competitors in the U.S., China and other key markets,
为了在价格上击败美国、中国和其他关键市场的竞争对手,
Tesla has slashed prices several times since late last year, by as much as a quarter on some of its models.
自去年年底以来,特斯拉已经多次大幅降价,部分车型的降价幅度高达四分之一。
Though the cuts have squeezed the company's gross margins, a closely watched indicator in the industry,
尽管降价压缩了该公司的利润率--业内密切关注的一个指标,
on the same call, Musk doubled down on his earlier assertion that Tesla would sacrifice margins to boost vehicle production.
但在同一个电话会议上,马斯克再次重申了他之前的说法,即特斯拉将牺牲车辆利润率来换取更多产量。
The company did complete a record 466,000 vehicle deliveries globally between April and July.
在今年4月至7月,特斯拉在全球完成了创纪录的46.6万辆汽车交付量。
But Tesla's quarterly gross margin during that same period, regulatory credits aside, fell to around 18%, according to Reuters' calculations.
但根据路透社的计算,特斯拉同期的季度利润率(不考虑监管信贷)降至18%左右。
That's a far cry from the 26% it reported for the same period in 2022, and the lowest for Tesla in four years.
这与特斯拉2022年同期报告的26%相差甚远,也是四年来的最低水平。
In a statement, Tesla reiterated its plan to deliver 1.8 million vehicles this year,
在一份声明中,特斯拉重申了今年交付180万辆汽车的计划,
but acknowledged that production would drop in the third quarter due to factory upgrades.
但该公司承认,由于工厂升级,第三季度的产量预计将有所下降。