Deep in central China's Qinling Mountains, there are some mysterious wild animals in the untraversed area.
秦岭山脉人迹罕至的地方总会有一些神秘的珍稀野生动物。
Meet takin.
比如羚牛。
It is perhaps one of the largest mammals on earth that many people have never heard of.
它们也许是地球上许多人没有听说过的体型最大的哺乳动物之一。
Without using drone, it's impossible to trace them and got this rare footage.
如果不是使用无人机我们很难一睹它们的尊容。
Local conservationists said that they haven't seen these enigmatic creatures for more than a decade.
当地的动物保护者们表示已经有十几年没有看见这些神奇动物了。
These animals live in an inaccessible area at the altitude of 2,500 meters above sea level.
秦岭羚牛生活在海拔2500米以上的无人山区 神出鬼没。
Many people may think that takin is a kind of cow, because they are thick and strong,and adult individuals can even be as high as 2 meters or more.
很多人误以为羚牛是一种牛因为它们体型粗壮成年的个体甚至能高达2米以上。
In fact, takins are not cows.
事实上 羚牛不是牛。
They are closer to the family of goat antelope, with a pair of small horns, and the sound is similar to that of the antelope.
从亲缘关系上它们和羊更接近有一对小型的角叫声也和羊差不多。
They are alert to the looming appearance of drone, so when the drone approach them, we need to keep a friendly and safe distance with them.
它们对无人机的贸然出现表示警觉所以见到它们的时候我们保持了友好的安全距离。
Now it is time for lunch.
现在正是它们觅食的时候。
Let's hope our takin friends to have a good meal!
祝我们的羚牛朋友们能饱餐一顿!