Evil: I am singled out and separated, as it were, from all the world, to be miserable.[qh]
我与世隔绝,仿佛是一个隐士,一个流放者
Good: But I am singled out, too, from all the ship’s crew, to be spared from death;[qh]
我没有衣服穿
and He that miraculously saved me from death can deliver me from this condition.[qh]
我无法抵御人类或野兽的袭击
Evil: I am divided from mankind - a solitaire; one banished from human society.[qh]
我没有人可以交谈,也没有人能解救我
Good: But I am not starved, and perishing on a barren place, affording no sustenance.[qh]
福与利:[qh]
Evil: I have no clothes to cover me.[qh]
唯我独生,船上同伴皆葬身海底
Good: But I am in a hot climate, where, if I had clothes, I could hardly wear them.[qh]
在全体船员中,我独免一死;上帝既然以其神力救我一命,[qh]
Evil: I am without any defence, or means to resist any violence of man or beast.[qh]
也必然会救我脱离目前的困境
Good: But I am cast on an island where I see no wild beasts to hurt me, as I saw on the coast of Africa; and what if I had been shipwrecked there?[qh]
小岛虽荒凉,但我尚有粮食,不至饿死
Evil: I have no soul to speak to or relieve me.[qh]
我地处热带,即使有衣服也穿不祝[qh]
Good: But God wonderfully sent the ship in near enough to the shore,[qh]
在我所流落的孤岛上,没有我在非洲看到的那些猛兽
that I have got out as many necessary things as will either supply my wants or enable me to supply myself, even as long as I live.[qh]
但上帝神奇地把船送到海岸附近,[qh]
Upon the whole, here was an undoubted testimony that there was scarce any condition in the world so miserable[qh]
使我可以从船上取下许多有用的东西,让我终身受用不荆总而言之,[qh]
but there was something negative or something positive to be thankful for in it;[qh]
从上述情况看,我目前的悲惨处境在世界上是绝无仅有的
and let this stand as a direction from the experience of the most miserable of all conditions in this world:[qh]
但是,即使在这样的处境中,也祸福相济,有令人值得庆幸之处
that we may always find in it something to comfort ourselves from, and to set, in the description of good and evil, on the credit side of the account.[qh]
我希望世上的人都能从我不幸的遭遇中取得经验和教训
Having now brought my mind a little to relish my condition, and given over looking out to sea, to see if I could spy a ship -[qh]
找出可以聊以自慰的事情,然后可以归入账目的"贷方金额"这一项
I say, giving over these things, I begun to apply myself to arrange my way of living, and to make things as easy to me as I could.[qh]
现在,我对自己的处境稍感宽慰,就不再对着海面望眼欲穿,希求有什么船只经过了