The newly released 2024 Spring Festival holiday schedule has sparked heated discussion on Chinese social media as Chinese New Year's Eve has not been included.
最新发布的2024年春节假期安排,近日在中国社交媒体上引发了热烈讨论,原因是除夕当天并未包含在内。
According to a notice published by the State Council on Wednesday, the Spring Festival holiday of 2024 -- the traditional Chinese festival for family reunion -- will last eight days, from February 10 to 17.
根据国务院周三发布的通知,2024年春节假期(中国传统的家庭团聚节日)将从2月10日持续到2月17日,共8天。
The notice encourages government bodies and companies to give employees paid leave on February 9 -- Chinese New Year's Eve.
该通知鼓励政府机构和企业在2月9日(除夕当天)给予员工带薪休假。
However, the arrangement has sparked heated discussion online.
不过,这一放假安排在网上引起了热议。
The Hashtag "no holiday for Chinese New Year's Eve" has earned more than 140 million views on Sina Weibo.
“除夕夜不放假”的话题标签在新浪微博上已经获得了超过1.4亿次的浏览量。
Some netizens questioned whether it should be seen as a lack of consideration, especially for those who don't live with their family.
一些网友质疑这样的安排是否应该被视为缺乏考虑,特别是对于那些与家人不住在一起的人来说。
Although there have been complaints, the release of the holiday schedule has boosted searches for tours on travel portals.
尽管抱怨声四起,但春节假期安排的发布使旅游门户网站上的搜索量出现了激增。
Searches for flights for the Spring Festival holiday on online platform Tongcheng Travel increased by seven times compared with the day before.
在线平台同程旅行的春节假期航班搜索量,要比前一天增加了七倍。
According to a research conducted by online travel services provider Qunar, the domestic destinations that users are most interested after the release of the news are Sanya, Dali, Beihai, Haikou and Xishuangbanna.
根据在线旅游服务提供商去哪儿网的一项研究显示,在放假安排的新闻发布后,用户最感兴趣的国内目的地分别是三亚、大理、北海、海口和西双版纳。
As for outbound travels, the destinations with a significant increase in searches are mainly in Europe such as Spain, Switzerland and France, as well as New Zealand and Australia.
至于出境游,搜索量大幅增加的目的地主要是在如西班牙、瑞士和法国这样的欧洲国家,以及新西兰和澳大利亚。