Jan.2.Accordingly,the next day, I went out with my Dog,and set him upon the Goats;[qh]
一月二日照着昨天的想法,我今天带狗外出,叫它去追捕那些山羊;[qh]
but I was mistaken, for they all faced about upon the Dog,and he knew his Danger too well, for he would not come near them.[qh]
可是,我想错了,山羊不仅不逃,反而一起面对我的狗奋起反抗
Jan.3.I began my Fence or Wall; which being still jealous of my being attacked by some body, I resolved to make very thick and strong.[qh]
一月三日我动手修筑篱笆或围墙,因为我一直担心受到攻击
B.This Wall being described before, I purposely omit what was said in the Journal;[qh]
附记:关于围墙,我前面已交待过了,在日记中,就不再重复已经说过的话了
it is sufficient to observe, that I was no less Time than from the 3rd of January to the 14th of April,[qh]
这里只提一下:从一月三日至四月十四日,[qh]
working, finishing, and perfecting this Wall,[qh]
我一直在修筑这座围墙
tho'it was no more than about 24 Yards in Length, being a half Circle from one Place in the Rock to another Place about eight Yards from it, the Door of the Cave being in the Center behind it.[qh]
围墙呈半圆形,从岩壁的一边,围向另一边,两处相距约八码,围墙全长仅二十四码,岩洞的门正好处于围墙中部后面
All this Time I worked very hard, the Rains hindering me many days, nay sometimes Weeks together;[qh]
在这段时间里,我努力工作,尽管雨水耽搁了我许多天,甚至好几个星期
but I thought I should never be perfectly secure `till this Wall was finished;[qh]
我觉得,围墙不做好,我住在里面就没有安全感
and it is scarce credible what inexpressible labour every Thing was done with,[qh]
我做的每件工作所花的劳动,简直难以令人置信
especially the bringing Piles out of the woods, and driving them into the ground, for I made them much bigger than I need to have done.[qh]
尤其是那些木桩,要把木桩从树林里搬回来,又要打进土里,实在非常吃力,因为我把木桩做得太大了,而实际上并不需要那么大
When this Wall was finished, and the Out-side double fenced with a Turff-Wall raised up close to it,[qh]
墙筑好后,又在墙外堆了一层草皮泥,堆得和墙一般高
I persuaded myself, that if any People were to come on Shore there, they would not perceive any Thing like a Habitation;[qh]
这样,我想,即使有人到岛上来,也不一定看得出里面有人祝[qh]
and it was very well I did so, as may be observed hereafter upon a very remarkable Occasion.[qh]
我的这一做法是非常明智的