Today, police in Riverdale, Utah, say they found 17-year-old Kai Zhuang in a snowy camping area, about an hour outside Salt Lake City, where temperatures drop to freezing at night.
犹他州里弗代尔市的警方今日透露,他们在一个被大雪覆盖的露营区找到了17岁的庄凯,那里距离盐湖城大约一小时车程,夜间气温降至零度。
Police say what happened to Zhuang is part of a disturbing criminal trend called "cyber kidnapping",
警方表示,庄凯遭遇的是一种令人不安的犯罪趋势,这种犯罪趋势被称为“网络绑架”,
and that kidnappers threaten the young foreign exchange students and their families, and they demand ransom.
网络绑架者会威胁年轻的外国交换生及其家人,并要求赎金。
Victims are told to isolate themselves and then closely watch through FaceTime calls.
受害者会被告知要进行自我隔离,然后网络绑架者会通过FaceTime电话进行监视。
They're told to send photos of themselves to cyber kidnappers under duress, which are then sent to the parents, making it seem they're held captive.
在胁迫下,受害者会将自己的照片发送给网络绑架者,随后这些照片会发送给受害者的父母,让受害者看起来像是被俘虏了。
The victims are told their families will be harmed if they do not comply.
受害者还会被告知,如果他们不按照网络绑架者说的去做,他们的家人将受到伤害。
Police say Zhuang's parents in China alerted them he'd been kidnapped, leading police to discover he had bought camping gear.
警方表示,是庄凯在中国的父母通知他们庄凯被绑架了,随后警方发现他购买了露营装备。
They say after analyzing and assessing bank records, purchases over the last month, cell phone ping records, and the camping incident
警方称,在分析和评估了银行记录、上个月的购物记录、手机ping记录和露营情况后,
they were able to pinpoint where he might have isolated himself.
他们能够定位庄凯可能把自己隔离在哪里。
They found him in the Brigham City canyon area with very little heat and food, but with several phones that were presumed to be used to carry out the cyber kidnapping.
最终,警方在布里格姆市峡谷地区发现了庄凯,那里几乎没有取暖设备和食物,但有几部手机,警方推测这些手机就是用来进行网络绑架的工具。