We've had geomagnetic storm conditions impacting the Earth.
地球受到了这次地磁暴的影响。
The NOAA Space Weather Prediction Center said the storm reached severe levels over the weekend. This all stems from activity on the sun.
美国国家海洋和大气管理局太空天气预报中心称,这场地磁暴在周末达到了“严重”级别。这一切都源于太阳的活动。
Eric Gustafson, the senior educator at the planetarium, said there was solar activity on the sun at 8:30 p.m., last Friday.
天文馆的高级学者埃里克·古斯塔夫森表示,上周五晚上8点30分,出现了太阳活动。
"There was a large X-class solar flare that was triggered by two sunspots.
“两个太阳黑子引发了一次强大的X级太阳耀斑。
And the results from that was a large coronal mass ejection, which is basically a big release of solar plasma that will enhance the solar wind.
从而形成了一个巨大的日冕物质抛射,通常会大量释放增强太阳风的太阳等离子体。
By some standards, it was the largest CME since about 2017."
按照某些标准,这是自2017年以来最强烈的日冕物质抛射。”
As the CME travels toward the Earth, it interact with our magnetic field.
当日冕物质抛射事件到达地球时,会与地球的磁层相互作用。
And when charged particles get into our atmosphere, we get the auroras.
当带电粒子进入大气层时,我们就看到了极光。
"In terms of any potential damages, it is pretty unlikely to see anything significant. More likely just to see the auroras as a result.
“就任何潜在的损害而言,我们不太可能遭遇重大损失。更有可能的结果是看到极光。
And unfortunately, it didn't favor us in terms of the America's and parts of Europe but New Zealand did recently see some fairly intense auroral displays."
不幸的是,对美国和欧洲部分地区而言,情况不太妙,但新西兰最近确实看到了一些相当强烈的极光。”
Negative impacts can include damage to satellites.
负面影响包括了对卫星的破坏。
"You could lose radio communications. As the ionosphere absorbs more energy, that can cause drag on things like GPS satellites, so GPS systems can be affected as well."
“可能会失去无线电通讯。随着电离层吸收更多的能量,这可能会对GPS卫星等造成阻力,因此GPS系统也会受到影响。”