手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

中国留学生起诉美国佛州"歧视性"法案

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Two Chinese students at Florida International University and a professor at the University of Florida are filing a lawsuit in a federal court

来自佛罗里达国际大学的两名中国学生、以及来自佛罗里达大学的一名教授,正在联邦法院提起诉讼,
against a new state law that restricts students from China and six other countries from being employed as graduate assistants to conduct academic research projects.
反对该州推出一项新法律,该法律限制来自中国和其他六个国家的学生被聘为研究生助理来进行学术研究项目。
The law, SB 846, was signed by Governor Ron DeSantis in May 2023 and went into effect on July 1.
2023年5月,这项名为SB 846的法案由州长罗恩·德桑蒂斯签署,并于当年的7月1日正式生效。
It prohibits state universities from accepting grants from or participating in partnerships with a college or university based in a "foreign country of concern", which includes China, Russia, Iran, North Korea, Cuba, Venezuela and Syria.
该法律禁止州立大学接受来自“相关外国国家”的学院或大学的资助或与之合作,这些国家包括中国、俄罗斯、伊朗、朝鲜、古巴、委内瑞拉和叙利亚。
The law is discriminatory, unconstitutional and reminiscent of the Chinese Exclusion Act of 1882, which instituted a 10-year ban on Chinese laborers immigrating to the United States, according to the lawsuit filed in federal court in Miami.
在迈阿密联邦法院提起的诉讼称,该法律具有歧视性,违反宪法,让人想起了1882年颁布的、十年内禁止中国劳工移民美国的《排华法案》。

QQ截图20240411111846.png

The new law also usurps the power of the federal government, which has exclusive authority over immigration, national security and foreign affairs, the lawsuit said.

诉讼指出,这一新法律还篡夺了联邦政府在移民、国家安全和外交事务方面拥有的专有权。
The law has forced two of the plaintiffs who are from China to put their graduate studies at Florida International University on hold and denied them entry into their research labs.
该法律迫使两名来自中国的原告终止了他们在佛罗里达国际大学的研究生学业,并拒绝这两位中国学生进入该校的研究实验室。
Joining them in the lawsuit is Guan Zhengfei, an agricultural economics professor at the University of Florida (UF), who also is originally from China.
同样来自中国的佛罗里达大学农业经济学教授关正飞,也加入到了这两名原告的诉讼当中。
He said the law has stopped him from recruiting the most qualified postdoctoral candidates to assist with his research, which has slowed his publishing productivity and research projects.
他表示,该法律阻止了他招募最合格的博士后候选人来协助他的研究,这影响了他的出版效率和研究项目。
"This law is unfair, unjust, and unconstitutional," said Daniel Tilley, the Florida director of the American Civil Liberties Union (ACLU) in a statement.
美国公民自由联盟佛罗里达州主任丹尼尔·蒂利在一份声明中表示:“这项法律不公平、不公正,且违宪”。
Several universities are also holding demonstrations on campuses to support the rights of Chinese scholars at higher education institutions.
一些大学还在校园内举行示威活动,以支持高等教育机构中中国学者的权利。

重点单词   查看全部解释    
productivity [.prɔdʌk'tiviti]

想一想再看

n. 生产率,生产能力

联想记忆
exclusion [iks'klu:ʒən]

想一想再看

n. 排除,除外,逐出

 
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆
entry ['entri]

想一想再看

n. 进入,入口,登记,条目

 
assist [ə'sist]

想一想再看

n. 帮助,协助,协助的器械
vt. 帮助,协

联想记忆
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
unjust ['ʌn'dʒʌst]

想一想再看

adj. 不公平的

联想记忆
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。