The world this week--Business[qh]
本周国际要闻--商业[qh]
The Biden administration said it would provide $6.6bn in direct funding to TSMC to support its facilities in Arizona for manufacturing the world's most advanced semiconductors.[qh]
拜登政府表示,将向台积电提供66亿美元的直接资金,以支持其在亚利桑那州的工厂生产世界上最先进的半导体[qh]
。TSMC, based in Taiwan and the world's largest contract chipmaker, will have three sites in Phoenix when it completes a new factory there.[qh]
总部位于台湾的台积电是全球最大的代工芯片制造商,该公司在凤凰城的新工厂建成后,将在那里拥有共三个工厂[qh]
。It is increasing its investment to $65bn, the largest-ever foreign direct investment in a “greenfield” project, meaning built from scratch, in America.[qh]
该公司正在将投资增加到650亿美元,这是有史以来最大的对外直接投资“绿地投资”项目,即在美国从零开始建造[qh]
。TSMC supplies chips to Apple and Nvidia for use in smartphones and artificial intelligence.[qh]
台积电向苹果和英伟达供应用于智能手机和人工智能的芯片[qh]
。Intel unveiled its Gaudi 3 chip for AI, which it claims is faster and more power-efficient than Nvidia's H100.[qh]
英特尔公布了用于人工智能的高迪3芯片,据称该芯片比英伟达的H100更快、更节能[qh]
。It tested the chip on two open-source large language models: Llama, which is run by Meta, and Falcon, a project backed by Abu Dhabi.[qh]
英特尔在两个开源的大型语言模型上测试了芯片:由Meta公司运营的Llama模型和由阿布扎比支持的Falcon模型[qh]
。Intel also announced a plan to create, with other tech companies, an open platform for enterprise AI that will “accelerate deployment” of secure generative AI systems.[qh]
英特尔还宣布了一项计划,将与其他科技公司一起为人工智能企业创建一个开放平台,以“加速”部署安全的生成式AI系统[qh]
。Disney is to crack down on users who share passwords to its streaming services.[qh]
迪士尼将打击分享其流媒体服务密码的用户[qh]
。Bob Iger, Disney's chief executive, said the crackdown would be gradually rolled out to different countries starting in June.[qh]
迪士尼首席执行官鲍勃·艾格表示,从6月开始,打击活动将逐步推广到不同的国家[qh]
。Netflix implemented a similar policy last year, and it has since reported a surge in subscribers.[qh]
Netflix去年也实施了类似的政策,自那以后,该公司的订户数量激增[qh]
。Boeing's safety record was in the spotlight again.[qh]
波音公司的安全记录再次成为人们关注的焦点[qh]
。An engineer at Boeing alleged that the company took shortcuts on quality and safety when it manufactured 787 and 777 jets, leaving them with potential structural flaws.[qh]
波音公司的一名工程师声称,该公司在制造787和777飞机时在质量和安全方面走了捷径,导致它们存在潜在的结构缺陷[qh]
。Boeing described the claims as “inaccurate”.[qh]
波音公司称这些说法“不准确”[qh]
。And the Federal Aviation Administration investigated yet another incident involving a Boeing plane, this time an engine panel that fell off a 737-800 during take-off from Denver.[qh]
美国联邦航空管理局调查了另一起涉及波音飞机的事故,这次是一架737-800飞机,在从丹佛起飞时发动机罩脱落[qh]
。Meanwhile, Alaska Air received $160m in compensation from Boeing for the panel that fell off one of its aircraft in January, leaving a gaping hole in the plane.[qh]
与此同时,阿拉斯加航空公司从波音公司获得了1.6亿美元的赔偿,原因是1月份该公司一架飞机的应急门脱落,在飞机上留下了一个大洞[qh]
。The airline said it expects further payments.[qh]
该航空公司表示,预计波音还将支付更多赔偿[qh]
。Tesco, Britain's biggest supermarket chain, reported a big rise in pre-tax profit to ?2.3bn ($2.9bn) for the 12 months ending February 24th.[qh]
截至2月24日,英国最大的连锁超市特易购12个月的税前利润大幅增长,达到23亿英镑(合29亿美元)[qh]
。It expects higher profits this year, as inflationary pressures have “lessened substantially”.[qh]
随着通胀压力“大幅减轻”,该公司预计今年利润会更高[qh]
。Meanwhile, John Lewis, a troubled department-store and supermarket chain, appointed Jason Tarry, a former senior executive at Tesco, as its new chair.[qh]
与此同时,陷入困境的百货公司和连锁超市约翰路易斯任命乐购前高级执行官Jason Terry为新任董事长[qh]
。Dame Sharon White held the position for five years, the shortest-ever tenure in the job.[qh]
莎朗·怀特担任该职位5年,是该职位有史以来任期最短的[qh]
。The EU's General Court ruled that sanctions imposed on Mikhail Fridman, a Russian investor, and Petr Aven, his business partner, between February 2022 and March 2023 must be annulled.[qh]
欧盟普通法院裁定,2022年2月至2023年3月期间对俄罗斯投资者米哈伊尔·弗里德曼及其商业伙伴彼得·埃文实施的制裁必须取消[qh]
。The court found that the EU had not “sufficiently substantiated” its reasons for linking Messrs Fridman and Aven to Vladimir Putin's regime after Russia invaded Ukraine.[qh]
法院发现,在俄罗斯入侵乌克兰后,欧盟没有“充分证实”将弗里德曼和埃文与弗拉基米尔·普京政权联系起来的理由[qh]
。Mr Fridman is one of Russia's most prominent businessmen.[qh]
弗里德曼是俄罗斯最杰出的商人之一[qh]
。Both men are still subject to sanctions not covered by the judgment.[qh]
两人还受到了判决未涵盖的制裁[qh]
。