手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

拜登暗示"舅舅被食人族吃掉" 巴新总理进行回击

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

President Biden made a controversial remark, suggesting his uncle may have been a victim of cannibalism in Papua New Guinea during World War II.

近日,拜登总统发表了一则有争议的言论,暗示他的舅舅可能在第二次世界大战期间被巴布亚新几内亚食人族吃掉。
This unexpected comment immediately caught the attention of the international community, particularly Papua New Guinea's leadership.
这一出人意料的评论立即引起了国际社会,特别是巴布亚新几内亚领导人的关注。
Prime Minister James Marape didn't hesitate to express his views on the matter.
巴布亚新几内亚总理詹姆斯·马拉佩迅速地表达了他对此事的看法。
He responded decisively, emphasizing that such comments do not reflect the nation's identity.
他果断地做出回应,强调这种言论代表不了自己国家的特性。
Instead of dwelling on the past, Marape urged the U.S. to focus on addressing war remnants in the country.
马拉佩敦促美国不要沉湎于过去,而应把重点放在巴布亚新几内亚国内的战争遗留物问题上。
This incident underscores the sensitivity of historical stereotypes and the importance of maintaining respectful international relations.
这一事件突出了历史刻板印象的敏感性和维持相互尊重的国际关系的重要性。

QQ截图20240428112507.png

Despite this recent hiccup, the two countries share a history of cooperation.

尽管出现了这起争议事件,但美国和巴布亚新几内亚两国之间有着合作的历史。
In fact, they recently signed a defense cooperation agreement, reinforcing their commitment to work together in the face of global challenges.
事实上,两国最近签署了防务合作协议,加强了共同应对全球挑战的承诺。
The fallout from President Biden's comment serves as a reminder of the power of words in the international arena.
拜登总统这番言论的余波,警醒了人们关于言辞在国际舞台上的力量。
It's a testament to the fact that even a casual remark from a world leader can spark controversy and lead to significant diplomatic conversations.
这证明了一个事实,那就是即使世界领导人的一句不经意的话,也会引发争议,并带来重大的外交对话。

重点单词   查看全部解释    
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
decisively

想一想再看

adv. 果断地;决然地

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
dwelling ['dweliŋ]

想一想再看

n. 住处

 
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
spark [spɑ:k]

想一想再看

n. 火花,朝气,情人,俗丽的年轻人
vi.

 
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
cannibalism ['kænibəlizəm]

想一想再看

n. 吃人肉的习性,同类相食

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。