手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人一周要闻 > 正文

大众汽车“全面重组”面临挑战

编辑:wangxiao   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
RkpnH8z*@.*.PZp&!(2v_o.(i(&wvI=

The world this week--Business[qh]

FSoT3h3IUHGQj

本周国际要闻--商业[qh]

C1UEwM#vB2koyP*u_t3

Stockmarket shad their worst trading session since early August's rout amid more fears of an economic slowdown.[qh]

46y6O0Nb~&;i

股市出现了自8月初暴跌以来最糟糕的交易时段,人们对经济放缓的担忧加剧K]y!kHas@a[qh]

SXjkGPWI)2|F)qxitPl

Tech companies suffered the most, led by Nvidia.[qh]

5r4e-e-~bdN#[*

科技公司遭受的损失最大,英伟达领跌Cr8-e*kjG4tiTpNyS([qh]

wC!-s#]*Sh

It shed $279bn in market value, the most ever by one company in one day.[qh]

[L]c1=D40xi4

它的市值蒸发了2790亿美元,这是有史以来一家公司在一天内损失的最高金额YycdgxUrZCBE[qh]

tg!d8PhE8.y

Its stock fell again on reports that the Department of Justice had subpoenaed it in an antitrust investigation, which the company later denied.[qh]

@qnAIJr0AD0v|d

有报道称,美国司法部已传唤该公司进行反垄断调查,该公司随后否认了这一消息,其股价再次下跌#M[;zah|eKf*)@lIRGm7[qh]

uvIJZZr_*|ar50~

Intel's stock dropped by 7% amid speculation that is about to be booted off the Dow Jones Industrial Average.[qh]

]7@sOrTY!d*d02S

英特尔股价下跌7%,外界猜测该公司即将被踢出道琼斯工业平均指数zm60N^M6pH(_y&rI5[qh]

wh4c;u5%qfcvo_)

The NASDAQ Composite fell by 3.3%.[qh]

.RJN,ir~vf+F

纳斯达克综合指数下跌了3.3%XODKEm&4+sp.2[qh]

M1N#4Z~y%LZ.

The sell-off spread to Asian and European markets.[qh]

aoP.EOR4iQmKwSZqd

抛售潮蔓延至亚洲和欧洲市场l7))_B=i.#ayQC;U~U[qh]

_eKWiqCQa5w0!HxxH_3e

Stock in Rolls-Roycealso had a turbulent time after a problem with one of its engines caused a Cathay Pacific flight en route to Zurich to turn back to Hong Kong.[qh]

k%i^h]KH5HAj8cBxP9IT

罗尔斯·罗伊斯公司的股票也经历了一段动荡时期,此前该公司的一个引擎出现问题,导致国泰航空一架飞往苏黎世的航班折返香港jk#F8*zzdyA_U[qh]

RB26(I,[X-bId|Z

The airline inspected its entire fleet of Airbus A350s for any similar faults.[qh]

Hn06Ysc[%K

该航空公司检查了其整个空客A350机队是否存在任何类似故障@KAkFSjp@S=kPP1[qh]

_9fx~Rz&G;%wVZI

The decision of Brazil's Supreme Court to shut down X in the country was met with disbelief by supporters of free speech.[qh]

+F.;4m891Al]

巴西最高法院关闭X网站的决定遭到了言论自由支持者的质疑-kKY~RMf7ZNHS[qh]

^xc-NKUk.H~;

The entire court voted for the ban, which arose from a spat between one of its judges, Alexandre de Moraes, and Elon Musk, who owns the social-media platform.[qh]

dS8W]2i],ld7t

整个法院投票支持该禁令,该禁令源于其一名法官亚历山大·德·莫赖斯与拥有该社交媒体平台的埃隆·马斯克之间的争吵6A(FUue-T|MOh[qh]

GO7~AE+u8D6

Mr Moraes had ordered X to remove some alleged fake-news accounts, which Mr Musk refused to do, citing free speech.[qh]

DN0A=n94115i]

莫赖斯先生已下令X删除一些所谓的虚假新闻账户,马斯克先生以言论自由为由拒绝这样做khHfC8-iYGx^[qh]

D6a*jQCqx_

Anyone in Brazil trying to gain access to X will now be fined $9,000 a day.[qh]

rn]%tkn|tY_R&|R&2[

在巴西,任何试图访问X的人现在将被处以每天9000美元的罚款2t+qzuf-6J9.[qh]

5t#eh4^TtiMdJ[5ukp

The accounts of Starlink, Mr Musk's satellite internet-provider, have also been frozen.[qh]

hTw0qj6,77(%biNqz

星链的账户,马斯克先生的卫星互联网提供商,也被冻结了6M*m%8Erm|zg[qh]

b0.uWd-Nip*H;5gud

Unions in Germany reacted furiously to Volkswagen's admission that a “comprehensive restructuring” meant it may have to close factories in the country for the first time in its 87-year history.[qh]

OjGUqvECN9@4Z-d

大众汽车承认“全面重组”意味着它可能不得不关闭在该国的工厂,这是大众汽车87年历史上的首次,德国工会对这一消息做出了激烈反应eWN.,Pt_=@ma[qh]

o[_jDaIqSGu)]IxF@+

Along with its European rivals, the German carmaker has been hit by competition from cheaper Chinese-made electric vehicles and it also faces reduced demand for its cars in China, its most profitable market.[qh]

9oVL_#t=Jo0o

这家德国汽车制造商与其欧洲竞争对手一样,受到了来自更便宜的中国制造电动汽车的竞争冲击,同时也面临着其在中国这个最盈利市场的汽车需求减少的问题rT^r_]-ZdY&S70PFq[qh]

.h&Cru#1]e)@XmoF

Oliver Blume, the chief executive, said the situation was serious, and decisive action had to be taken to save VW Meanwhile, Martin Winterkorn went on trial over dieselgate.[qh]

EOFffx.JtI*C

首席执行官奥利弗·布鲁姆表示,情况很严重,必须采取果断行动来拯救大众汽车T3xT233+,%g9II@u)U。与此同时,马丁·温特科恩因排放门事件接受审判#AzIm8OwW0WH[qh]

AC4m-vRYwJ_lrPIQaZa

Mr Winterkorn was VW's boss in 2015, when it emerged the carmaker had cheated on emissions tests.[qh]

kq-SpE3*rFU@;Y5_0W

温特科恩先生在2015年是大众汽车的老板,当时该汽车制造商被发现在排放测试中作弊Z=C~,FU|q[6(y(ioIE[qh]

GlI@Nerjp7u5rU...

He denies the charges.[qh]

3&^HGNElRxvu4]Q

他否认这些指控,+Ql2kSXuul[qh]

Tj~1C68&ayG0yGMA

With demand for EVs on the wane, Volvo dumped its target to produce only pure-electric cars by 2030.[qh]

x;[2CbT)G4+xT

随着电动汽车需求的减少,沃尔沃放弃了到2030年只生产纯电动汽车的目标0gQ[fcLbCBh[qh]

7_m8vseiCMZL2le

It said its aim was now more long-term.[qh]

OMzEN_Qm!cqVJ.h

它表示,其目标现在更具长期性[6JfO4nN|+);e。[qh]

VI];X2dt_sFDE,=_DYn&_GoFl[GH5,cRt4pmJN!^EosJmEg
重点单词   查看全部解释    
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
profitable ['prɔfitəbl]

想一想再看

adj. 有益的,有用的

联想记忆
decisive [di'saisiv]

想一想再看

adj. 决定性的

 
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。