手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 外刊精读 > 正文

298期|印度医生疲惫不堪, 还要担心自身安全

编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Worked to the Bone, India’s Doctors Fear for Their Safety, Too

印度医生累到骨头散架,还要担心自身安全

Exhausted doctors resting in crowded on-call rooms with no locks, two to a single bed. Frustrated relatives of patients angrily challenging a physician’s diagnosis.

疲惫的医生们在拥挤的、没有上锁的值班室里休息,两个人挤在一张单人床上补觉。懊恼的病人家属愤怒地质疑医生的诊断。

Too few security guards to keep the peace. These are everyday realities in Indian government hospitals.

保安太少,无法维持秩序。这些是印度公立医院的日常。

Young doctors describe multiday shifts and harrowing working conditions in rooms and wards often lacking in safety and hygiene, where learning is frequently interrupted by the crushing load of urgent cases.

年轻医生们描述了一连上好几天班以及令人痛苦的工作环境,房间和病房往往缺乏安全和卫生保障,学习也经常被紧急病例带来的沉重工作负荷所打断。

Their plight has come to light in recent weeks after the rape and murder in Kolkata of a 31-year-old junior doctor who had been resting after a grueling 36-hour shift.

最近几周,印度医生们的困境因为加尔各答的一起案子而为人所知,一名31岁的初级医生在上了令人精疲力尽的36小时班后,在休息时被强奸且杀害。

State-run hospitals are the main providers of health care for those at the bottom of the economic ladder in India. The public network consists of primary health care centers as well as top research and training institutes.

公立医院是给印度的经济底层人群提供医疗保健的主要机构。公立医疗网络由初级医疗保健中心和顶级研究培训院校组成。

Although there are thousands of private hospitals that typically have better facilities, they tend to be expensive and do not necessarily employ the best doctors. Many young doctors who want to specialize in a certain field of medicine join government-backed medical colleges and teaching hospitals.

虽然有成千上万的通常拥有更好设施的私立医院,但私立医院往往价格昂贵,而且不一定雇用最好的医生。许多想专攻某一医学领域的年轻医生会加入政府支持的医学院和教学医院。

However, highly trained doctors tend to cluster around cities and in states that have more medical colleges and teaching hospitals, which leaves large areas of rural and small-town India without easy access to health services, especially for complex diseases like cancer, studies have found.

然而,研究发现,训练有素的医生往往集中在拥有更多医学院和教学医院的各大城市和邦,这使得印度广大农村和小镇地区难以获得医疗服务,尤其是对于癌症等复杂疾病。

City hospitals are left with many more patients than they are equipped to handle.

城市医院里的病人太多,超出了所配备医生们的处理能力。

The combination of overwhelmed doctors and irate patients can create a tinderbox. The sheer number of patients makes it incredibly tough, said Dr. Dhrubajyoti Bandyopadhyay, a cardiologist.

不堪重负的医生和愤怒的患者结合在一起,可能会让情况变成一触即发的火药桶。心脏病专家杜巴吉欧提·班迪奥帕迪亚医生说,患者的数量之多使工作变得异常艰难。

“People from villages and slums come to the hospital, so in a day in an O.P.D. we used to see 400 patients, which is not possible for two to three people,” he said, referring to the outpatient department.

“来自村庄和贫民窟的人们都来医院看病,所以在OPD我们一天要看400个病人,两三个人是看不过来的。”他说,OPD指的是门诊部。

Once during his residency, Dr. Bandyopadhyay administered CPR to an 80-year-old man in an emergency room after his pulse stopped but was unable to save him.

在他当住院医期间,班迪奥帕迪亚医生在急诊室为一名脉搏停止跳动的80岁男子进行心肺复苏术,但未能挽救他的生命。

The patient’s relatives then started accusing him of killing the man by pumping his chest for half an hour. “All of a sudden, 50-plus people gathered and started shouting and verbally abusing us,” he said. “There was no one to protect us.”

病人的家属随后开始指责他按压了病人胸部半小时而杀死了病人。“突然之间,50多个人围起来,开始吼叫和辱骂我们,”班迪奥帕迪亚医生说,“但是没有任何人能保护我们。”

重点单词   查看全部解释    
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
employ [im'plɔi]

想一想再看

雇用,使用

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
specialize ['speʃəlaiz]

想一想再看

vt. 专门研究,专攻,使 ... 特殊化
v

联想记忆
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
interrupted [intə'rʌptid]

想一想再看

adj. 中断的;被打断的;不规则的 vt. 打断;中断

 
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
physician [fi'ziʃən]

想一想再看

n. 内科医生

 
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。