Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Phil. And I'm Georgie.
大家好。这是 BBC六分钟英语。我是Phil。我是Georgie。
If you're a 'Swiftie', that's a fan of pop star, Taylor Swift, her music rocks your world.
如果你是“Swiftie”,那就是流行歌星泰勒·斯威夫特的粉丝,她的音乐震撼了你的世界。
I like that phrase, 'rock your world', Phil. It means that something makes your life enjoyable, right?
我喜欢“rock your world”这句话,Phil。它的意思是某件事让你的生活变得愉快,对吧?
Well, yes but actually no, Georgie. I mean, Taylor Swift literally rocks the world!
是的,但实际上不是,Georgie。我的意思是,泰勒·斯威夫特确实震撼了世界!
At a recent concert in Edinburgh, as part of Taylor Swift's 'Eras' tour, her fans' energetic dancing literally moved the Earth, with seismic activity usually associated with earthquakes detected four miles away!
最近在泰勒·斯威夫特的“Eras”巡回演唱会爱丁堡站,粉丝们充满活力的舞蹈真的震动了地球,地震活动通常与四英里外的地震有关!
Yes, it's hard to believe, but in this programme we'll be hearing about the 'Swift-quake', a powerful force like an earthquake, coming not from nature, but from a pop concert! And, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
是的,这很难相信,但在这个节目中,我们将听到“斯威夫特地震”,一种像地震一样的强大力量,不是来自大自然,而是来自流行音乐会!而且,像往常一样,我们还将学习一些有用的新词汇。
Great. But first I have a question for you, Georgie. Actually, Taylor Swift's Edinburgh show wasn't the first music concert to trigger seismic waves.
太棒了。但首先我要问你一个问题,乔治。实际上,泰勒·斯威夫特的爱丁堡演唱会并不是第一次引发地震波的音乐会。
In 1992, the band Madness caused two earthquakes that saw local residents evacuated from their homes.
1992年,乐队Madness引发了两次地震,导致当地居民被迫撤离家园。
But at which London venue did the concert take place? Was it: a) Hyde Park? b) The Royal Albert Hall? or c) Finsbury Park?
但这场音乐会是在伦敦的哪个场地举行的?是:a)海德公园?b)皇家阿尔伯特音乐厅?还是c)芬斯伯里公园?
I'll guess the concert was held at the Royal Albert Hall. OK, Georgie, I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
我猜这场音乐会是在皇家阿尔伯特音乐厅举行的。好的,乔治,我会在节目结束时揭晓正确答案。
Following Taylor Swift's Edinburgh concert, seismologists Emma Greenough and James Panton from Cardiff University, wanted to see if the same thing would happen at Taylor's concert in Cardiff.
在泰勒·斯威夫特的爱丁堡演唱会之后,卡迪夫大学的地震学家Emma Greenough和James Panton想看看在泰勒在卡迪夫的演唱会上是否会发生同样的事情。
Seismologists are scientists who study earthquakes and seismic waves.
地震学家是研究地震和地震波的科学家。
Emma and James set up their equipment to monitor and record ground motion as the concert got started,
音乐会开始时,艾玛和詹姆斯设置了设备来监测和记录地面运动,
as James explains here to Marnie Chesterton, presenter of BBC Radio 4 programme, 'Inside Science':
詹姆斯向英国广播公司第四频道节目《科学内幕》主持人玛妮·切斯特顿(Marnie Chesterton)解释道:
Tell me about the peak on this graph that you're seeing, and what that actually corresponds to.
告诉我你看到的这张图上的峰值,以及它实际上对应的是什么。
In this top graph of the red wiggly line, we're looking at the ground velocity in essentially metres per second. So, that's the velocity that the ground is vibrating up and down.
在这张红色波浪线的顶部图中,我们看到的是地面速度,单位是米/秒。这就是地面上下振动的速度。
So, this is literally people stamping up and down. Yes, so this is all of the energy combined from the 73,000 people in the stadium, jumping in unison and stamping in unison.
这实际上是人们上下跺脚。是的,这是体育场内73000人齐声跳跃、齐声跺脚所产生的所有能量的总和。
James, the British Geological Survey recorded 23.4 nanometres of movement in Edinburgh. What's that actually mean?
詹姆斯,英国地质调查局在爱丁堡记录了23.4纳米的运动。这其实意味着什么?
So, what that means is that they recorded the ground flexing up and down by a distance of 23 nanometres.
这意味着他们记录了地面上下弯曲23纳米的距离。
James's equipment recorded seismic movement when Taylor Swift started to sing.
当泰勒·斯威夫特开始唱歌时,詹姆斯的设备记录了地震运动。
Her hit song, Cruel Summer, created a peak - the highest point - in the graph which James's machine was drawing.
她的热门歌曲Cruel Summer在詹姆斯的机器绘制的图表中创造了一个峰值。
The peak was made by thousands of Swifties jumping up and down in unison, together and at the same time, creating something like a mini earthquake.
这个峰值是由数千名歌迷同时齐心协力地跳上跳下而形成的,就像一场小型地震。
The seismologists measured a ground movement of 23 nanometres. That may not sound much, but remember this is the earth itself actually flexing or bending without breaking.
地震学家测量到地面运动为23纳米。这听起来可能不多,但请记住,这是地球本身实际上在弯曲,但没有断裂。
So, the ground is shaking, music is blasting, and thousands of fans are dancing. But does this qualify as an earthquake, scientifically speaking?
地面在震动,音乐在响起,成千上万的粉丝在跳舞。但从科学上讲,这算地震吗?
Here's James Panton and Marnie Chesterton again for BBC Radio 4's, Inside Science:
以下是詹姆斯·潘顿(James Panton)和玛妮·切斯特顿(Marnie Chesterton)再次为BBC第四频道《科学内幕》节目所做的报道:
James, impressive as this is to see coming up on your seismograph, this is not the same league really as an earthquake.
詹姆斯,虽然在你的地震仪上看到这个令人印象深刻,但这与地震真的不是一个级别。
No, definitely not. There have been some people who have tried to convert the energy output from concerts into a local magnitude scale to make it comparable to an earthquake, and when that's happened, we find magnitudes that are generally less than one.
不,绝对不是。有些人曾试图将演唱会的能量输出转换为当地震级,使其与地震相媲美,当发生这种情况时,我们发现震级通常小于1。
Sadly, the answer to Georgie's question is 'no' – the Taylor Swift concert wasn't technically an earthquake.
遗憾的是,乔治的问题的答案是“不”——泰勒·斯威夫特演唱会严格来说不是地震。
Marnie says the concert was not in the same league, an idiom meaning not nearly as good or important as something else.
玛妮说演唱会not in the same league,这个习语的意思是远不如其他东西好或重要。
Yes, the energy created by the music's sound waves and thousands of fans jumping did move the earth, but not in a way that's comparable, or similar, to a real earthquake.
是的,音乐声波和成千上万的粉丝跳跃所产生的能量确实移动了地球,但其方式无法与真正的地震相提并论。
By definition, an earthquake must break the earth's crust, and is caused by either the movement of tectonic plates or a volcano.
根据定义,地震必须破坏地壳,并且是由板块运动或火山运动引起的。
Officially, Taylor Swift didn't cause an earthquake, but for the Swifties it probably felt like one!
正式地说,泰勒·斯威夫特并没有引起地震,但对于斯威夫特来说,感觉可能就像地震一样!
All of which brings us back to my question, Georgie. I asked you about another earth-shattering concert involving the British band, Madness, but where in London did the show take place? And I guessed it was at The Royal Albert Hall.
所有这些都让我们回到我的问题,乔治。我问你另一场英国乐队Madness的惊天动地的音乐会,但这场演出是在伦敦哪里举行的?我猜是在皇家阿尔伯特音乐厅。
Which was the wrong answer, I'm afraid, Georgie. In fact, the concert happened in Finsbury Park.
乔治,恐怕这个答案是错的。事实上,音乐会是在芬斯伯里公园举行的。
OK, let's recap the vocabulary we've learned in this programme starting with the phrase, rock your world, meaning that someone or something has a positive effect on you, making your life enjoyable.
好的,让我们回顾一下我们在这个节目中学到的词汇,从“rock your world”这个短语开始,意思是某人或某事对你有积极的影响,让你的生活变得愉快。
A peak is the highest point of something. When things happen in unison, they happen together, at the same time. To flex means to bend without breaking.
peak是某事物的最高点。当事情happen in unison时,它们会同时发生。flex意味着弯曲而不断裂。
If you say something is not in the same league as something else, you mean it's nowhere near as good or important.
如果你说某事与其他事not in the same league,你的意思是它远没有那么好或那么重要。
And finally, the adjective comparable means similar in size, amount, or quality.
最后,形容词“comparable”的意思是大小、数量或质量相似。
Once again, our six minutes are up, but remember to join us again next time for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English. Goodbye for now! Bye!
六分钟又到了,但下次记得再次加入我们,在六分钟英语中了解更多热门话题和有用的词汇。暂时再见了!再见!