手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

神舟十八号飞船航天员回家

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Shenzhou XVIII mission crew returned to Earth early on Monday morning, concluding a six-month mission onboard the Tiangong space station.

周一凌晨,神舟十八号飞行乘组返回地球,完成了在天宫空间站为期六个月的既定任务。
The Shenzhou XVIII spacecraft's reentry capsule, carrying the three astronauts, mission commander Senior Colonel Ye Guangfu and crew members Lieutenant Colonel Li Cong and Lieutenant Colonel Li Guangsu, touched down at 1:24 am local time at the Dongfeng Landing Site in the middle of the Gobi Desert in the Inner Mongolia autonomous region, after a return journey lasting more than nine hours.
经过9个多小时的返程后,神舟十八号载人飞船返回舱于当地时间凌晨1点24分,在内蒙古自治区戈壁滩中部的东风着陆场着陆,返回舱上搭载着的三名航天员,分别是指令长叶光富大校、乘员李聪中校和李广苏中校。
After safety checks outside the capsule, ground recovery personnel from the Jiuquan Satellite Launch Center, the homeport for all of China's manned spaceflights so far, will open the hatch of the bell-shaped vehicle and conduct a preliminary examination of the astronauts' state of health.
在完成太空舱外的安全检查后,中国迄今为止所有载人航天飞行的母港--酒泉卫星发射中心的地面回收人员将打开这个钟形飞行器的舱门,对航天员的健康状况进行初步检查。
The crew members will then be carried out of the capsule and transferred to medical support vans for further examination.
随后,乘组人员将被抬出返回舱,转移至医监医救车内接受进一步检查。
After these on-site procedures are completed, Ye's team will be flown back to Beijing to undergo a period of quarantine and recuperation programs, which is a standard procedure for Chinese astronauts returning from space.
在这些现场程序完成后,叶光富的团队将乘飞机返回北京,接受一段时间的隔离和恢复,这是中国航天员从太空返回的标准程序。

QQ20241105-112810_副本.png

The Shenzhou XVIII spacecraft departed from the Tiangong station at 4:12 pm Sunday, and flew in a return trajectory before re-entering the atmosphere.

周日下午4时12分,神舟十八号载人飞船与天宫空间站组合体成功分离,在进入大气层之前按返回轨道飞行。
Before setting out on their return trip, Ye's team handed over their work to a new crew, transmitted scientific experimental data back to Earth and sorted and transferred materials between the station and their spaceship.
在返回之前,叶光富的团队将他们的工作交接给了一个新的团队,将科学实验数据传回地球,并在空间站和飞船之间整理和转移材料。
In the next six months, the Tiangong station will be manned by the Shenzhou XIX trio, headed by Senior Colonel Cai Xuzhe, who arrived on Wednesday afternoon.
在接下来的六个月里,天宫空间站将由蔡旭哲大校带领的神舟十九号三人乘组驻守,他们已于上周三下午抵达。
Ye and his colleagues, who were the seventh crew to inhabit the Tiangong space station, took over the space station from their peers on the Shenzhou XVII mission in late April.
叶光富和他的同事们是天宫空间站的第七批乘员,他们于4月底从执行神舟十七号任务的同伴手中接管了空间站。
During their stay, they conducted two spacewalks to mount and fine-tune equipment outside the Tiangong, and carried out numerous scientific and technological tasks.
在驻留期间,他们进行了2次出舱活动,在天宫空间站外安装和微调设备,并执行了大量的科学实验。

重点单词   查看全部解释    
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
quarantine ['kwɔrənti:n]

想一想再看

n. 四十天,隔离,封锁交通,检疫期间 vt. 检疫,停

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
inhabit [in'hæbit]

想一想再看

v. 居住于,占据,栖息

联想记忆
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,舱口
vt. 孵,孵出

 
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。