Chinese young people are making memes into Tangyuan.
中国的年轻人正在让表情包变身汤圆。
Lantern Festival marks the end of the 15-day Chinese New Year celebration.
元宵节标志着为期15天的春节庆祝活动的结束。
On this holiday, Chinese people eat Tangyuan, which symbolize family and togetherness.
在这个节日里,中国人会吃汤圆,它象征着家庭和团圆。
If you're on Chinese social media a lot, you'll recognize some popular memes,
如果你经常上中国的社交媒体,你会认出其中一些流行的表情包,
such as the panda face, the yellow dinosaur from the cartoon Nailong, and the robot doing yangko dance on the Spring Festival Gala.
比如熊猫脸、卡通片《奶龙》里的黄色恐龙,以及春节联欢晚会上跳秧歌的机器人。

A netizen warned the creator, "You're next on the hit list after AI assassinate director Zhang Yimou", who designed the yangko performance.
一位网友“警告”创作者:“人工智能第一个追杀张艺谋导演(机器人扭秧歌表演的背后导演就是张艺谋),下一个就是你!”
Animated film "Ne Zha 2" breaks $1 billion at the Chinese box office, making into the top 30 of the highest grossing films in history.
动画电影《哪吒2》在中国的票房已经突破10亿美元,跻身史上票房最高的30部电影之列。
Fans of the movie are molding characters Ne Zha and Ao Bing into cute desserts.
而这部电影的粉丝们也把“哪吒”和“敖丙”做成了可爱的甜点。
A netizen cried, "How can you bear to eat something so adorable?"
一位网友高呼:“你怎么忍心吃这么可爱的东西?”